Мы в сети

Актуальное

6 качеств правдивости мусульманина

Что значит быть правдивым в Исламе

Значение понятий «правдивость»

Просим Аллаhа Всевышнего, чтобы мы были в числе правдивых. Знай, пусть будет тебе Милость Аллаhа, что слова «искренность» и «правдивость» имеют следующие значения:

  • правдивость в речи;
  • правдивость в намерениях и желаниях;
  • правдивость в обещаниях;
  • правдивость в выполнении обещаний;
  • правдивость в деяниях;
  • правдивость во всех религиозных деяниях.

Кто обладает этими шестью качествами, тот будет в числе правдивых.

  1. Правдивость в речи

При общении с людьми раб Аллаhа должен быть правдивым. Человеку следует всегда контролировать свою речь, он должен следить за правдивостью своих слов при сообщении какой-либо информации. Необходимо говорить только правду, так как обман является плохим качеством человека, оно не одобряется Шари‘атом. Поэтому клятвы и речь всегда должны быть правдивыми.

Необходимо быть правдивым при обучении людей Истине (Исламу). Не следует рассказывать о несуществующих Хадисах, утверждая будто бы их произносил Пророк, мир Ему. Нельзя убеждать людей в том, чего в религии нет, – Ислам чист от лжи. Напомним слова Пророка, мир Ему: «Необходимо быть правдивым, так как обман ведет к греху, а грех ведет в Ад». Обман – один из грехов языка. Грех – рассказывать о чем-либо, заведомо зная, что это не соответствует действительности. Грех – обманывать как в шутку, так и всерьез. Теологи Ислама единодушны в этом вопросе. Пророк, мир Ему, сказал:

« لا يَصْلُحُ الْكَذِبُ فِي جِدٍّ وَلا هَزْلٍ » رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ

«Обман не приемлем ни в шутку, ни всерьез». Передал это изречение Аль-Байhакый.

Многие люди страдают из-за того, что их обманывают, иногда всерьез, а иногда в шутку. Самым опасным видом обмана является, когда дозволенное религией преподносят как недозволенное, а на то, что считается недозволенным, говорят, что оно дозволено.

Например, рассказывают об одном человеке, который был в обществе своих друзей. К ним подошел слепой. Этот человек, желая развеселить друзей, сказал ложные слова, придуманные им самим, ссылаясь на Аллаhа Всевышнего: «Если увидишь слепого, то бей его по затылку – ты не щедрее его Господа». Этот человек позволил себе внести в Кур`ан слова, которых в действительности нет в Нем, и назвал разрешённым то, что общеизвестно как запрещённое. Он обманул, ссылаясь на Аллаhа Всевышнего, и попал в неверие.

  1. Правдивость в намерениях и желаниях

При совершении благих деяний человек должен иметь искреннее намерение совершать их только ради Аллаhа Всевышнего. Не следует иметь намерение совершать благие деяния ради похвалы, так как это является лицемерием.

  1. Правдивость в обещаниях

Человек обещает себе, что, если, например, он получит дар от Аллаhа в виде денег, то израсходует их полностью или частично на милостыню. Если он имеет твердое намерение, то он правдив в своем обещании.

Однако бывает, что человек обещает что-либо, но колеблется, не решителен в своем обещании и не имеет твердого намерения совершить обещанное. Это не является правдивостью в обещаниях. Поэтому значение слов «правдивость в обещаниях в благих целях» означает решительность и исполнение своих обещаний. У человека должна быть уверенность в выполнении обещанного им. Правдив тот, кто обещает совершить добро, и уверен в этом.

  1. Правдивость в выполнении обещаний

Некоторым людям не стоит особого труда обещать себе что-либо. Но когда исполняются их желания и они достигают желаемого, у них появляются новые интересы и новые желания. И они уже не хотят выполнять свое обещание. Когда человек вместо выполнения обещанного увлекается мирскими делами, его поступок не является правдивым.

Сказано в Кур`ане (Сура 33 «Аль-Ахзаб», Аят 23):

  رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللهَ عَلَيْهِ  

Это означает: «Те, которые правдивы в выполнении того, что они обещали Аллаhу».

Аллаh отличил людей, которые выполняли свои обещания, и назвал их правдивыми.

Абу Са‘ид Аль-Харраз рассказывал, что во сне увидел двух Ангелов, спустившихся с неба. Они спросили у него: «Что такое правдивость?» Он ответил, что это выполнение обещанного. Ангелы произнесли: «Ты сказал правду», и после этого они поднялись на небо.

  1. Правдивость в деяниях

Человек старается делать так, чтобы его внешние поступки соответствовали намерениям. Трудись днем и ночью, чтобы быть полностью правдивым в своих благих поступках, которые обязан делать и которые не обязан. Будь правдивым в расходах на благие дела, в подаче милостыни, в посещении кого-либо, при взаимоотношениях с другими. Некоторые говорили:

 «Правдивая речь – сильнее нас. Обман в наших поступках – змея для нас».

‘Абдуль-Уахид ибн Зайд рассказывал, что Аль-Хасан – внук Пророка Мухаммада, мир Ему, если приказывал делать что-либо благое, то сам это делал лучше всех. А если он запрещал делать зло, то он сам больше всех избегал его. А также он говорил, что не видел больше таких людей, у которых бы добрые намерения сочетались с их желаниями и поступками.

Абу Я‘куб Ан-Наhраджурий говорил, что правдивость – это соответствие деяний с благими желаниями.

  1. Искренность во всех религиозных деяниях

Это стремление усовершенствовать себя в Богобоязненности, в уповании на Аллаhа, аскетизме, удовлетворенности, любви и во всех других восхваляемых качествах. В качестве примера объясним, что имеется в виду под словом «Богобоязненность»? Каждый раб Божий, верующий в Аллаhа и в Судный День, боится Аллаhа Всевышнего, но не каждый человек постигает подлинность этого состояния.

Случается, что человек боится правителя или разбойников, и со стороны бывает заметно, что этот страх в действительности овладевает им. А когда человек боится наказания Ада, то при совершении им греха не видно, что он ощущает этот страх. Правдивые, достойные люди, которые совершенствуют себя на пути Богобоязненности, встречаются крайне редко, поскольку достичь упомянутых нами качеств не так легко. А удается это лишь тем, кому Аллаh дарует такое благо.

Актуальное

Сура Аль Филь, толкование и перевод

Сура Аль Филь, толкование и перевод

Предисловие

Мекканская Сура по единогласному заключению всех толкователей Кур`ана.

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ ﴾ 1 ﴿

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ ﴾ 2 ﴿

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ ﴾ 3  ﴿

تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ ﴾ 4 ﴿

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ ﴾ 5 ﴿

Толкование суры Аль Филь:

«С Именем Аллаha, Милость Которого для всех на этом свете и только для верующих на Том Свете».

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ ﴾ 1 ﴿

«Разве ты не знаешь (о, Мухаммад), что сделал Твой Господь с владельцами слона?». Эта история произошла в год рождения Пророка Мухаммада, мир Ему, в год, который был назван годом слона. Король Эфиопии по имени Абраhah собрал войско, численностью 60000 человек и направился в Мекку, чтобы разрушить Каʻбаh. Для этого они повели с собой огромного слона. И, когда войско было готово нападать, слон внезапно остановился и сел. Он не подчинялся ни командам, ни ударам. Когда его направляли в сторону Йемена и Аш-Шам, он незамедлительно вставал и спешил в ту сторону, но, как только его снова направляли в сторону Каʻбаh, он тут же садился.

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ ﴾ 2 ﴿

«Разве Он не разрушил их козни?». То есть их план, уничтожить священную Каʻбаh, не удался по Воле Аллаhа.

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ ﴾ 3  ﴿

«И не наслал на них птиц стаями?». Толкователи сказали, что эти птицы прилетели со стороны моря, а в их описании сказано, что они чёрного цвета, по мнению некоторых ученых — белого. Количество этих птиц было велико. В их лапах и клювах были камни, на каждом из которых были написаны имена каждого человека из этой армии.

تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ ﴾ 4 ﴿

«Они бросали в них камни из обожженной глины»

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ ﴾ 5 ﴿

«И превратили их в подобие пережеванных животными иссохших злаковых листьев». Камни попадали прямо в головы солдат и прожигали их тела насквозь до самого низа. Остался лишь один из них, который смог добежать до своего короля и рассказать о случившемся. Но после этого и его постигла такая же участь, так как птица из той стаи преследовала его до конца и бросила камень, предназначенный для него. Таким образом, Абраhаh увидел своими глазами, как было уничтожено его войско. Сам король заболел отвратительной болезнью. Его тело разлагалось заживо и он не умер, пока его грудная клетка не отошла от его тела.

Продолжить чтение

Актуальное

Сура Аль Курайш, текст и перевод

Сура Аль Курайш, текст и перевод

Предисловие

Мекканская Сура. Курайш – самое почетное племя среди арабов. Пророк Мухаммад, мир Ему, а также Его родители были из этого племени.

لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ ﴾ 1 ﴿

إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ ﴾ 2 ﴿

فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ ﴾ 3 ﴿

الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ ﴾ 4 ﴿

Толкование:

«С Именем Аллаha, Милость Которого для всех на этом свете и только для верующих на Том Свете».

لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ ﴾ 1 ﴿

«Ради сохранения курайшитов».

Толкователи сказали, что этот Аят связан с предыдущей Сура – «Аль-Филь», а точнее с её последним Аятом. Таким образом, получается в значении, что Аллаh уничтожил тех, кто пришёл со слоном, с целью разрушить Ка‘баh, чтобы сохранить племя Курайш. Другие учёные толковали как: «О, удивление курайшитам, не смотря на Великую Милость, данную им Аллаhом, они всё равно не поклоняются Ему!». И др.

إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ ﴾ 2 ﴿

«Ради их сохранности во время зимних и летних поездок».

Несмотря на то, что племя Курайш жило в то время на бесплодной земле местности Аль-Харам, где не росли ни посевные, ни деревья, Аллаh сохранил их жизнь тем, что даровал им два торговых путешествия каждый год. Зимой они ездили в Йемен, а летом –  в страны Аш-Шам. И, если бы ни эта торговля и то, что они находились около Каʻбаh (известная во все времена, как святыня), то они не имели бы такое положение среди арабов. Поэтому удивительно, что это племя неблагодарно своему Создателю. И Аллаh повелевает им в следующем Аяте:

فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ ﴾ 3 ﴿

«Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Каʻбаh)».

Внимание: выражение «Дом Аллаhа» не означает, что Он находится там Своей Сущностью, так как Бог создал место и, до создания места был без места, и Творец не меняется. Правильное же понимание, что это строение предназначено для поклонения Аллаhy.

الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ ﴾ 4 ﴿

«Который даровал им пропитание, сохранив от голода и избавил их от страха».

До того, как у племени Курайш была возможность путешествовать для торговли, они находились в сильной нищете и голоде. По мнению некоторых ученых, дело доходило до того, что они обгладывали обгоревшие кости и ели мертвечину, но, несмотря на это, Аллаh сохранил их от проказы. Также Аллаh сохранил их от нападок разбойников во время тех самых торговых путешествий. Стоило им только лишь сказать, что они из местности Аль-Харам, разбойники тут же их отпускали.

Продолжить чтение

Актуальное

Ля иляха илляллах, толкование и перевод

Ля иляха илляллах, толкование и перевод

В интернете часто пишут Ля иляха илляллах и хотят знать значение этих слов, поэтому есть необходимость в разъяснении этого и в напоминании мусульманам как правильно произносить эти слова на арабском. В статье написана транскрипция что позволяет точно произнести эти слова русскоговорящим, правило произношения по ссылке.

Аллаh Всевышний сказал в Кур`ане: (Сура 33 «Аль-Ахзаб», Аяты 41,42)

يَاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا اذْكُرُوا اللهَ ذِكْراً كَثِيراً وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلاً

Это означает: «О, вы, которые уверовали! Вспоминайте Аллаhа много и восхваляйте Его утром и вечером».В этих Аятах Аллаh призвал нас как можно чаще повторять Зикр и Тасбих.

В Хадисе Пророка Мухаммада, мир Ему, сказано, что наилучший вид Зикра –  это произнесение:

 لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله

«Ля иляhа иллялла – нет создателя кроме Аллаhа.

Пророк Мухаммад, мир Ему, сказал:

قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: » أَفْضَلُ الذِّكْرِ لا إِلهَ إِلاَّ اللهُ وَأَفْضَلُ الدُّعَاءِ الْحَمْدُ للهِ

«Это означает: «Наилучший Зикр – это: «Ля иляhа илляллаh» – нет создателя кроме Аллаhа, и наилучшие из мольб – это: «Аль-хамду лилляh» – хвала Аллаhу».

Передали имамы Ан-Наса`ий, Аль-Хаким и Ибн Маджаh.

Имам Малик также передал изречение Посланника Аллаhа, мир Ему, в котором говорится:

قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:» أَفْضَلُ مَا قُلْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِي لا إِلهَ إِلا اللهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ

Это означает: «Наилучшие слова, которые я произнес и произносили остальные Пророки, мир Им, до меня, – это: «Ля иляhа илляллаh уахдаhу ля шарика ляh» – нет создателя кроме Аллаhа, нет у Него соучастника, сотоварища, помощника и нет ничего, подобного Ему».

Мусульманин может получать большие вознаграждения от Аллаhа Всевышнего, делая очень простые и легкие деяния, как например, повторение Зикра. Такие слова очень простые и не занимают много времени при произнесении.

В завершение приведем Хадис, переданный Имамом Муслим, в котором Посланник Аллаhа, мир Ему, сказал:

لأَنْ أَقُولُ سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ للهِ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ

Это означает: «Произнесение «Субхан-Аллаh»,  «Аль-хамду лилляh»,    «Ля иляhа илляллаh»«Аллаhу Акбар» – это лучше чем появление солнца передо мной». То есть, в этом есть большие вознаграждения и блага.

Продолжить чтение

Спешите приобрести

Популярное