Мы в сети

Актуальное

Дунья в Исламе

Дунья в Исламе

О, дунья! Ты стара, и время твое безвозвратно уходит! Сколько людей ты уже загубила, прельщая своими богатствами! Как много тех, кто ослеп от твоей мнимой красоты! Веками ты завлекаешь в свои сети жаждущих наслаждений, но обманываешь их надежды на счастье: они уходят от тебя ни с чем — ты оставляешь им только горечь разочарования и сожаление о времени, потраченном впустую.

Сколько же еще людей утонут в твоем омуте?!

Старая обманщица дунья

Дунья — это жизнь в земном мире, она временная и преходящая. Это всего лишь путь, который проходит человек, направляясь к ахират. Дунья — как море, которое люди переплывают, направляясь к берегам вечной жизни. Спасительным кораблем в этом море является богобоязненность. А люди — всего лишь путники, и никто из нас не останется на этом свете. Разумный проходит этот путь достойно, запасаясь тем, что принесет ему радость в вечной жизни, а глупый прельщается её богатствами и пропадает. Он забывает, что не для дунья мы были созданы — настанет час, и путник достигнет берега.

В Исламе мудрый человек не зарится на временные утехи и роскошь этой дунья. Для него — это место работы, а настоящее богатство ждет его в вечной жизни. А тот, кто увлекся прелестями дунья, поступил неразумно, ведь он предпочел проходящие радости этой жизни вечному наслаждению на Том Свете. Он обманулся её дешевым блеском и, как в наваждении, последовал за ним.

Благочестивые люди сравнивали дунья со змеей, нежной на ощупь, но внутри неё — смертельный яд. Дунья как ловушка, как яд, который обходят стороной те, кто знает её сущность, а тот, кто не знает — съест и отравится.

Если любовь к дунья овладела сердцем человека, то он забывает о покорности Создателю. А если он забыл самое важное, то он теряет самого себя, и это приводит его к погибели. Благочестивые люди говорили: «Любовь к дунья — это основа всех грехов».

Пророк Мухаммад сказал1 означающее: «Кто полюбил этот бренный мир — навредил своей вечной жизни в ахират, а кто выбрал ахират, то ему придется терпеть трудности и испытания этой жизни. Стремитесь делать то, что принесет вам пользу на Том Свете — это останется навечно, и не тратьте время на то, что исчезнет».

Во время Чудесного ночного путешествия из Мекки в Кудс (Иерусалим) Пророк Мухаммад увидел дунья в образе дряхлой старухи, что указывает на приближение Конца Света.

Великий правитель ‘Умар ибн ‘Абдуль ‘Азиз говорил: «Вот этот бренный мир: сколько бы человек ни жил, все равно покинет его. Богатые в этом мире на самом деле бедные. Не обманывайтесь, когда удача в мирских делах поворачивается к вам лицом! Ведь все мы знаем, что очень скоро она отвернется, и мы покинем этот мир. Обманут тот, кто восхищался этим миром и был увлечен им. Задумайтесь: где те могучие властители, строившие города?! Они прожили недолгую жизнь, их дни ушли безвозвратно. Многие люди были небрежными в соблюдении повелений Аллаhа, уповая на свое здоровье, силы и молодость. Для чего они использовали все эти возможности? Для совершения грехов! Они ушли, и что же земля сделала с их телами? Что сделали черви с их костями? В этом мире они возлежали на роскошных ложах, окруженные слугами, которые исполняли их желания и прихоти. Рядом с ними всегда были родственники и близкие люди, уважавшие и почитавшие их. Они жили среди соседей, которые всегда поддерживали и помогали им. Теперь, проходя мимо могил, если можешь, обратись к умершим и спроси у тех, кто был богатым: где их богатства? И спроси у тех, кто был бедным: где их бедность? Где их нежная, гладкая кожа и красивые ухоженные лица? Их лица сгнили, их головы отделились от тел, кости отсоединились друг от друга. Их глаза вытекли из глазниц на щёки, рты переполнились кровью и гноем, в их телах теперь живут насекомые и пресмыкающиеся. Там эти тела останутся ненадолго, совсем скоро их кости истлеют».

Пророк Мухаммад сказал означающее: «Дунья — это пристанище для тех, кто не готовился к вечной жизни на Том свете. И только неразумный тратит свою жизнь на мирские наслаждения».

Дырар Ас-Сада’ий сказал: «Я свидетельствую, что видел, как имам ‘Али по ночам, под светом звезд, горько плакал, держа себя за бороду. С глубокой печалью и тревогой он говорил: «О, дунья! Не прельщай и не обманывай меня! Ты пытаешься соблазнить меня?! Ты меня домогаешься?! Так вот — я бросил тебя, я развелся с тобою трижды, безвозвратно! Ты быстротечна, твоя ценность мала! Ах! Как жаль, что так мало я смог запастись, а ведь предстоящий путь очень далек и очень опасен!»

__________________________________________

1 этот хадис передал имам Аль-Хаким

Актуальное

Сура Аль Филь, толкование и перевод

Сура Аль Филь, толкование и перевод

Предисловие

Мекканская Сура по единогласному заключению всех толкователей Кур`ана.

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ ﴾ 1 ﴿

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ ﴾ 2 ﴿

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ ﴾ 3  ﴿

تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ ﴾ 4 ﴿

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ ﴾ 5 ﴿

Толкование суры Аль Филь:

«С Именем Аллаha, Милость Которого для всех на этом свете и только для верующих на Том Свете».

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ ﴾ 1 ﴿

«Разве ты не знаешь (о, Мухаммад), что сделал Твой Господь с владельцами слона?». Эта история произошла в год рождения Пророка Мухаммада, мир Ему, в год, который был назван годом слона. Король Эфиопии по имени Абраhah собрал войско, численностью 60000 человек и направился в Мекку, чтобы разрушить Каʻбаh. Для этого они повели с собой огромного слона. И, когда войско было готово нападать, слон внезапно остановился и сел. Он не подчинялся ни командам, ни ударам. Когда его направляли в сторону Йемена и Аш-Шам, он незамедлительно вставал и спешил в ту сторону, но, как только его снова направляли в сторону Каʻбаh, он тут же садился.

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ ﴾ 2 ﴿

«Разве Он не разрушил их козни?». То есть их план, уничтожить священную Каʻбаh, не удался по Воле Аллаhа.

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ ﴾ 3  ﴿

«И не наслал на них птиц стаями?». Толкователи сказали, что эти птицы прилетели со стороны моря, а в их описании сказано, что они чёрного цвета, по мнению некоторых ученых — белого. Количество этих птиц было велико. В их лапах и клювах были камни, на каждом из которых были написаны имена каждого человека из этой армии.

تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ ﴾ 4 ﴿

«Они бросали в них камни из обожженной глины»

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ ﴾ 5 ﴿

«И превратили их в подобие пережеванных животными иссохших злаковых листьев». Камни попадали прямо в головы солдат и прожигали их тела насквозь до самого низа. Остался лишь один из них, который смог добежать до своего короля и рассказать о случившемся. Но после этого и его постигла такая же участь, так как птица из той стаи преследовала его до конца и бросила камень, предназначенный для него. Таким образом, Абраhаh увидел своими глазами, как было уничтожено его войско. Сам король заболел отвратительной болезнью. Его тело разлагалось заживо и он не умер, пока его грудная клетка не отошла от его тела.

Продолжить чтение

Актуальное

Сура Аль Курайш, текст и перевод

Сура Аль Курайш, текст и перевод

Предисловие

Мекканская Сура. Курайш – самое почетное племя среди арабов. Пророк Мухаммад, мир Ему, а также Его родители были из этого племени.

لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ ﴾ 1 ﴿

إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ ﴾ 2 ﴿

فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ ﴾ 3 ﴿

الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ ﴾ 4 ﴿

Толкование:

«С Именем Аллаha, Милость Которого для всех на этом свете и только для верующих на Том Свете».

لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ ﴾ 1 ﴿

«Ради сохранения курайшитов».

Толкователи сказали, что этот Аят связан с предыдущей Сура – «Аль-Филь», а точнее с её последним Аятом. Таким образом, получается в значении, что Аллаh уничтожил тех, кто пришёл со слоном, с целью разрушить Ка‘баh, чтобы сохранить племя Курайш. Другие учёные толковали как: «О, удивление курайшитам, не смотря на Великую Милость, данную им Аллаhом, они всё равно не поклоняются Ему!». И др.

إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ ﴾ 2 ﴿

«Ради их сохранности во время зимних и летних поездок».

Несмотря на то, что племя Курайш жило в то время на бесплодной земле местности Аль-Харам, где не росли ни посевные, ни деревья, Аллаh сохранил их жизнь тем, что даровал им два торговых путешествия каждый год. Зимой они ездили в Йемен, а летом –  в страны Аш-Шам. И, если бы ни эта торговля и то, что они находились около Каʻбаh (известная во все времена, как святыня), то они не имели бы такое положение среди арабов. Поэтому удивительно, что это племя неблагодарно своему Создателю. И Аллаh повелевает им в следующем Аяте:

فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ ﴾ 3 ﴿

«Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Каʻбаh)».

Внимание: выражение «Дом Аллаhа» не означает, что Он находится там Своей Сущностью, так как Бог создал место и, до создания места был без места, и Творец не меняется. Правильное же понимание, что это строение предназначено для поклонения Аллаhy.

الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ ﴾ 4 ﴿

«Который даровал им пропитание, сохранив от голода и избавил их от страха».

До того, как у племени Курайш была возможность путешествовать для торговли, они находились в сильной нищете и голоде. По мнению некоторых ученых, дело доходило до того, что они обгладывали обгоревшие кости и ели мертвечину, но, несмотря на это, Аллаh сохранил их от проказы. Также Аллаh сохранил их от нападок разбойников во время тех самых торговых путешествий. Стоило им только лишь сказать, что они из местности Аль-Харам, разбойники тут же их отпускали.

Продолжить чтение

Актуальное

Ля иляха илляллах, толкование и перевод

Ля иляха илляллах, толкование и перевод

В интернете часто пишут Ля иляха илляллах и хотят знать значение этих слов, поэтому есть необходимость в разъяснении этого и в напоминании мусульманам как правильно произносить эти слова на арабском. В статье написана транскрипция что позволяет точно произнести эти слова русскоговорящим, правило произношения по ссылке.

Аллаh Всевышний сказал в Кур`ане: (Сура 33 «Аль-Ахзаб», Аяты 41,42)

يَاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا اذْكُرُوا اللهَ ذِكْراً كَثِيراً وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلاً

Это означает: «О, вы, которые уверовали! Вспоминайте Аллаhа много и восхваляйте Его утром и вечером».В этих Аятах Аллаh призвал нас как можно чаще повторять Зикр и Тасбих.

В Хадисе Пророка Мухаммада, мир Ему, сказано, что наилучший вид Зикра –  это произнесение:

 لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله

«Ля иляhа иллялла – нет создателя кроме Аллаhа.

Пророк Мухаммад, мир Ему, сказал:

قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: » أَفْضَلُ الذِّكْرِ لا إِلهَ إِلاَّ اللهُ وَأَفْضَلُ الدُّعَاءِ الْحَمْدُ للهِ

«Это означает: «Наилучший Зикр – это: «Ля иляhа илляллаh» – нет создателя кроме Аллаhа, и наилучшие из мольб – это: «Аль-хамду лилляh» – хвала Аллаhу».

Передали имамы Ан-Наса`ий, Аль-Хаким и Ибн Маджаh.

Имам Малик также передал изречение Посланника Аллаhа, мир Ему, в котором говорится:

قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:» أَفْضَلُ مَا قُلْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِي لا إِلهَ إِلا اللهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ

Это означает: «Наилучшие слова, которые я произнес и произносили остальные Пророки, мир Им, до меня, – это: «Ля иляhа илляллаh уахдаhу ля шарика ляh» – нет создателя кроме Аллаhа, нет у Него соучастника, сотоварища, помощника и нет ничего, подобного Ему».

Мусульманин может получать большие вознаграждения от Аллаhа Всевышнего, делая очень простые и легкие деяния, как например, повторение Зикра. Такие слова очень простые и не занимают много времени при произнесении.

В завершение приведем Хадис, переданный Имамом Муслим, в котором Посланник Аллаhа, мир Ему, сказал:

لأَنْ أَقُولُ سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ للهِ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ

Это означает: «Произнесение «Субхан-Аллаh»,  «Аль-хамду лилляh»,    «Ля иляhа илляллаh»«Аллаhу Акбар» – это лучше чем появление солнца передо мной». То есть, в этом есть большие вознаграждения и блага.

Продолжить чтение

Спешите приобрести

Популярное