Мы в сети

Актуальное

Зиярат – посещение могилы Пророка Мухьаммада

Зиярат – посещение могилы Пророка

Сказано в Священном Кур`ане:

Это означает, что Всемогущий Творец отправил Посланников для того, чтобы следовали Их призыву и выполняли Повеления Бога. Все происходит по Воле Аллаhа. И если бы верующие, поступив несправедливо, пришли к Пророку и попросили прощения у Аллаhа, чтобы Посланник попросил прощения за них, то Аллаh принимает такие обращения и Своей Милостью прощает грехи. (Сура «Ан-Ниса’», Аят 64).

Посещение могилы Пророка Мухаммада, мир Ему, является одним из великих поклонений Создателю. Это подтверждено единогласно мусульманскими учеными. А выступают против этого лишь те несчастные, которые далеки от совершения добра.

Великий Пророк Мухаммад, мир Ему, сказал, что мусульманин, посетивший могилу нашего Пророка, получит заступничество Его в Конце Света! Это изречение передали имамы Аль-Байhакый и Ад-Дарокутний. Имам Ас-Субкий подтвердил, что этот Хадиссахих (правильный).

Воистину все мусульмане едины в том, что разрешено посещать могилу нашего Пророка Мухаммада, мир Ему. И все мусульманские ученые подтвердили, что зиярат – посещение могилы Пророка – это поклонение Аллаhу, за это деяние есть большие вознаграждения и это одобрено Творцом.

Великий ученый – имам муджтаhид Такыйюд-Дин Ас-Субкий, пусть будет ему милость Аллаhа, подтвердил единодушие мусульманских ученых в этом вопросе в книге «Шифа Ас-сакам» («Исцеление недуга»).

Имамы АтТабараний, Аль-Байhакый и другие передали Хадис нашего Пророка, мир Ему:

«مَنْ حَجَّ فَزَارَ قَبْرِي بَعْدَ وَفَاتِي فَكَأَنَّمَا زَارَنِي في حَيَاتِي«.

Это означает, что если мусульманин, совершивший Хадж, посетит могилу Пророка Мухаммада после Его смерти, то, как будто бы посетил Пророка до Его смерти (т.е. при жизни).

Имам Аль-Байhакый передал по достоверной цепочке от Малика Ад-Дара – казначея Халифа ‘Умара, который сказал, что во время правления ‘Умара людей постигла сильная засуха. Сподвижник Пророка по имени Биляль ибн Аль-Харис пришел к могиле Пророка, мир Ему, и сказал: «О, Посланник Аллаhа! Проси Аллаhа о ниспослании дождя для Твоих последователей, так как они на грани гибели».

После этого он увидел во сне Пророка Мухаммада, мир Ему, Который сказал ему:

أَقْرِئْ عُمَرَ السَّلامَ وَأَخْبِرهُ أَنَّهُمْ يُسْقَونَ، وَقُلْ لَهُ: عَلَيْكَ الْكَيْسَ الْكَيْسَ

Это означает: «Иди к ‘Умару, передай ему от Меня Салям (Приветствие) и сообщи, что будет дождь, а также скажи ему: «Будь более старательным и внимательным по отношению к народу».

Биляль рассказал ‘Умару о своем сне. ‘Умар сказал: «О, Аллаh! Я сделаю всё, что в моих силах».

Правитель ‘Умар, известный своей силой и справедливостью, не отрицал действия Биляля ибн Аль-Хариса, который посетил могилу Пророка.

А также Биляль Аль-Хабаший – муаззин Пророка Мухаммада, мир Ему, после смерти Пророка уехал в страны Шам и остался там надолго. Однажды он увидел Пророка Мухаммада, мир Ему, во сне. Посланник Аллаhа, мир Ему, сказал Билялю Аль-Хабаший: «О, Биляль! Почему ты отдалился от нас, прошло много времени, как мы тебя не видели!».

Когда Биляль проснулся, им овладела тоска – он соскучился по Пророку Мухаммаду, мир Ему. И он отправился в Медину с намерением посетить могилу Пророка Мухаммада, мир Ему, и получить благословение. Это происходило во времена правления ‘Умара, и зная об этом, ни халиф ‘Умар, ни кто-либо другой не были против того, что Биляль благословлялся пылью с могилы Пророка. Это видели много людей, в том числе и внуки Пророка Мухаммада – Хасан и Хусайн, мир Им.

Мусульмане посещают могилу Пророка Мухаммада, мир Ему, с искренним намерением в сердце, чтобы посещение (зиярат) было для поклонения Аллаhу, совершая путешествие к мечети Пророка, совершая там Намазы.

Желательно сделать гусуль – ритуальное омовение для посещения мечети Пророка, войдя, выполнить Намаз Приветствия мечети в Ар-Рауда или в другом месте этой мечети, выражая благодарность Творцу за это великое благо – возможность посетить могилу Пророка, а также с просьбой, чтобы даровал завершить начатое дело и принять это посещение (зиярат). Затем подходят к могиле, став к ней лицом, направив свой взгляд к низу стены, почтенно склонив голову в состоянии смирения, благоговения, освободив свое сердце от привязанности к этому миру, представив в сердце величие и почетность этого места. После этого не повышая голоса, приветствуют Пророка словами: «Ассаляму ‘аляйкя йа Расуляллаh!» – «Мир Тебе! О, Посланник Аллаhа!». А также приветствовать лежащих рядом Абу Бакра и ‘Умара, пусть будет им милость Аллаhа.

Ученые с большим одобрением передали от Аль-‘Утбий, что когда он однажды сидел возле могилы Пророка Мухаммада, мир Ему, пришёл бедуин и произнес: «Ассаляму ‘аляйкя йа Расуляллаh! — Мир Тебе! О, Посланник Аллаhа!  Я слышал, что Аллаh сказал:

﴿وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُواْ أَنفُسَهُمْ جَآؤُوكَ فَاسْتَغْفَرُواْ اللهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُواْ اللّهَ تَوَّابًا رَّحِيمًا﴾

Это означает: «Если бы верующие, поступив несправедливо, пришли к Пророку и попросили прощения у Аллаhа, чтобы Посланник попросил прощения за них, то Аллаh принимает такие обращения и Своей Милостью прощает грехи». И я пришёл просить у Аллаhа прощения за свои грехи, прося у Тебя заступничества». (Сура «Ан-Ниса’», Аят 64).

Затем он произнес такие стихи:

Это означает: «О лучший из всех, которые похоронены в этой долине, я почитаю Тебя!

Стали цветущими эта долина и холм.

Я готов пожертвовать собой ради той могилы, в которой Ты находишься!

В ней есть чистота, уединение, достоинство, благоговение и почет!

Ты – заступающийся, шафа‘ат которого жаждут все!

Перед Сырат – мостом над адом, пока не соскользнули с него ноги!

И два сподвижника Твоих, которых я никогда не забуду!

И передаю им большой Салям, много-много раз!»

Аль-‘Утбий сказал, что после того, как ушёл тот бедуин, его охватил сон и он увидел во сне Пророка Мухаммада, мир Ему. И во сне Пророк сказал ему:

«يَا عُتْبِيُّ إِلْحَقِ الأَعْرَابِيَّ وَبَشِّرْهُ أَنَّ اللهَ تَعَالىَ قَدْ غَفَرَ لَهُ«

Это означает: «О, ‘Утбий! догони того человека и обрадуй его тем, что Аллаh Всевышний простил его!»

Рекомендуем всем мусульманам и в особенности паломникам, чтобы посещали могилу любимого Пророка, мир Ему, и обращались к Аллаhу ради Пророка Мухаммада! Он – уасиля, то есть тот, через кого обращаются к Богу. Ведь наш праотец – первый человек, Пророк Адам, мир Ему, обращался через Пророка Мухаммада к Аллаhу!»

Сказано в Священном Кур`ане (Сура Аль-Маида, Аят 35):

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ ءامَنُواْ اتَّقُواْ اللهَ وَابْتَغُواْ إِلَيهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُواْ فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

Этот Аят о том, чтобы верующие были богобоязненными и искали тех, через кого обращаться к Богу, а также, чтобы проявляли великие старания на пути распространения добра и справедливости, таким образом, они преуспеют и будут счастливы!

Пророк Мухаммад, мир Ему, сказал:

مَنْ زَارَ قَبْرِي وَجَبَتْ لَهُ شَفَاعَتي

Это означает: «Тот, кто посетит мою могилу, тому положено Мое заступничество (в Судный День)».

Просим у Всемогущего Аллаhа даровать нам возможность посетить Пророка Мухаммада, мир Ему, а также, чтобы в Конце Света было заступничество самого лучшего и последнего Пророка и Посланника!

Click to comment

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован.

Актуальное

Сура Аль Филь, толкование и перевод

Сура Аль Филь, толкование и перевод

Предисловие

Мекканская Сура по единогласному заключению всех толкователей Кур`ана.

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ ﴾ 1 ﴿

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ ﴾ 2 ﴿

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ ﴾ 3  ﴿

تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ ﴾ 4 ﴿

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ ﴾ 5 ﴿

Толкование суры Аль Филь:

«С Именем Аллаha, Милость Которого для всех на этом свете и только для верующих на Том Свете».

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ ﴾ 1 ﴿

«Разве ты не знаешь (о, Мухаммад), что сделал Твой Господь с владельцами слона?». Эта история произошла в год рождения Пророка Мухаммада, мир Ему, в год, который был назван годом слона. Король Эфиопии по имени Абраhah собрал войско, численностью 60000 человек и направился в Мекку, чтобы разрушить Каʻбаh. Для этого они повели с собой огромного слона. И, когда войско было готово нападать, слон внезапно остановился и сел. Он не подчинялся ни командам, ни ударам. Когда его направляли в сторону Йемена и Аш-Шам, он незамедлительно вставал и спешил в ту сторону, но, как только его снова направляли в сторону Каʻбаh, он тут же садился.

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ ﴾ 2 ﴿

«Разве Он не разрушил их козни?». То есть их план, уничтожить священную Каʻбаh, не удался по Воле Аллаhа.

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ ﴾ 3  ﴿

«И не наслал на них птиц стаями?». Толкователи сказали, что эти птицы прилетели со стороны моря, а в их описании сказано, что они чёрного цвета, по мнению некоторых ученых — белого. Количество этих птиц было велико. В их лапах и клювах были камни, на каждом из которых были написаны имена каждого человека из этой армии.

تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ ﴾ 4 ﴿

«Они бросали в них камни из обожженной глины»

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ ﴾ 5 ﴿

«И превратили их в подобие пережеванных животными иссохших злаковых листьев». Камни попадали прямо в головы солдат и прожигали их тела насквозь до самого низа. Остался лишь один из них, который смог добежать до своего короля и рассказать о случившемся. Но после этого и его постигла такая же участь, так как птица из той стаи преследовала его до конца и бросила камень, предназначенный для него. Таким образом, Абраhаh увидел своими глазами, как было уничтожено его войско. Сам король заболел отвратительной болезнью. Его тело разлагалось заживо и он не умер, пока его грудная клетка не отошла от его тела.

Продолжить чтение

Актуальное

Сура Аль Курайш, текст и перевод

Сура Аль Курайш, текст и перевод

Предисловие

Мекканская Сура. Курайш – самое почетное племя среди арабов. Пророк Мухаммад, мир Ему, а также Его родители были из этого племени.

لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ ﴾ 1 ﴿

إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ ﴾ 2 ﴿

فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ ﴾ 3 ﴿

الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ ﴾ 4 ﴿

Толкование:

«С Именем Аллаha, Милость Которого для всех на этом свете и только для верующих на Том Свете».

لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ ﴾ 1 ﴿

«Ради сохранения курайшитов».

Толкователи сказали, что этот Аят связан с предыдущей Сура – «Аль-Филь», а точнее с её последним Аятом. Таким образом, получается в значении, что Аллаh уничтожил тех, кто пришёл со слоном, с целью разрушить Ка‘баh, чтобы сохранить племя Курайш. Другие учёные толковали как: «О, удивление курайшитам, не смотря на Великую Милость, данную им Аллаhом, они всё равно не поклоняются Ему!». И др.

إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ ﴾ 2 ﴿

«Ради их сохранности во время зимних и летних поездок».

Несмотря на то, что племя Курайш жило в то время на бесплодной земле местности Аль-Харам, где не росли ни посевные, ни деревья, Аллаh сохранил их жизнь тем, что даровал им два торговых путешествия каждый год. Зимой они ездили в Йемен, а летом –  в страны Аш-Шам. И, если бы ни эта торговля и то, что они находились около Каʻбаh (известная во все времена, как святыня), то они не имели бы такое положение среди арабов. Поэтому удивительно, что это племя неблагодарно своему Создателю. И Аллаh повелевает им в следующем Аяте:

فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ ﴾ 3 ﴿

«Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Каʻбаh)».

Внимание: выражение «Дом Аллаhа» не означает, что Он находится там Своей Сущностью, так как Бог создал место и, до создания места был без места, и Творец не меняется. Правильное же понимание, что это строение предназначено для поклонения Аллаhy.

الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ ﴾ 4 ﴿

«Который даровал им пропитание, сохранив от голода и избавил их от страха».

До того, как у племени Курайш была возможность путешествовать для торговли, они находились в сильной нищете и голоде. По мнению некоторых ученых, дело доходило до того, что они обгладывали обгоревшие кости и ели мертвечину, но, несмотря на это, Аллаh сохранил их от проказы. Также Аллаh сохранил их от нападок разбойников во время тех самых торговых путешествий. Стоило им только лишь сказать, что они из местности Аль-Харам, разбойники тут же их отпускали.

Продолжить чтение

Актуальное

Ля иляха илляллах, толкование и перевод

Ля иляха илляллах, толкование и перевод

В интернете часто пишут Ля иляха илляллах и хотят знать значение этих слов, поэтому есть необходимость в разъяснении этого и в напоминании мусульманам как правильно произносить эти слова на арабском. В статье написана транскрипция что позволяет точно произнести эти слова русскоговорящим, правило произношения по ссылке.

Аллаh Всевышний сказал в Кур`ане: (Сура 33 «Аль-Ахзаб», Аяты 41,42)

يَاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا اذْكُرُوا اللهَ ذِكْراً كَثِيراً وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلاً

Это означает: «О, вы, которые уверовали! Вспоминайте Аллаhа много и восхваляйте Его утром и вечером».В этих Аятах Аллаh призвал нас как можно чаще повторять Зикр и Тасбих.

В Хадисе Пророка Мухаммада, мир Ему, сказано, что наилучший вид Зикра –  это произнесение:

 لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله

«Ля иляhа иллялла – нет создателя кроме Аллаhа.

Пророк Мухаммад, мир Ему, сказал:

قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: » أَفْضَلُ الذِّكْرِ لا إِلهَ إِلاَّ اللهُ وَأَفْضَلُ الدُّعَاءِ الْحَمْدُ للهِ

«Это означает: «Наилучший Зикр – это: «Ля иляhа илляллаh» – нет создателя кроме Аллаhа, и наилучшие из мольб – это: «Аль-хамду лилляh» – хвала Аллаhу».

Передали имамы Ан-Наса`ий, Аль-Хаким и Ибн Маджаh.

Имам Малик также передал изречение Посланника Аллаhа, мир Ему, в котором говорится:

قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:» أَفْضَلُ مَا قُلْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِي لا إِلهَ إِلا اللهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ

Это означает: «Наилучшие слова, которые я произнес и произносили остальные Пророки, мир Им, до меня, – это: «Ля иляhа илляллаh уахдаhу ля шарика ляh» – нет создателя кроме Аллаhа, нет у Него соучастника, сотоварища, помощника и нет ничего, подобного Ему».

Мусульманин может получать большие вознаграждения от Аллаhа Всевышнего, делая очень простые и легкие деяния, как например, повторение Зикра. Такие слова очень простые и не занимают много времени при произнесении.

В завершение приведем Хадис, переданный Имамом Муслим, в котором Посланник Аллаhа, мир Ему, сказал:

لأَنْ أَقُولُ سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ للهِ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ

Это означает: «Произнесение «Субхан-Аллаh»,  «Аль-хамду лилляh»,    «Ля иляhа илляллаh»«Аллаhу Акбар» – это лучше чем появление солнца передо мной». То есть, в этом есть большие вознаграждения и блага.

Продолжить чтение

Спешите приобрести

Популярное