Мы в сети

Актуальное

Почему не существует Корана на русском языке

Почему не существует Корана на русском языке

Часто приходится слышать вопросы: «У вас есть Коран1слово на арабском произносится الْقُـرْآن на русском языке?», «У вас есть Коран Пороховой?», «У вас есть Коран Кулиева?», «Какой перевод лучше?», «А какой перевод Корана мне читать?»

В предыдущих статьях мы неоднократно разъясняли вопрос передачи смысла последнего Священного Писания на других языках, в том числе на русском и украинском. Данная статья является кратким обобщением сказанного, чтобы еще раз показать, что существующие на сегодняшний день так называемые «переводы Корана» или «переводы смыслов Корана» не могут считаться ни тем, ни другим, так как содержат грубые религиозные ошибки даже в основах Исламского вероучения!

Вот несколько примеров того, как неправильный перевод искажает смысл аятов Священного Корана2слово на арабском произносится الْقُـرْآن.

Неправильный перевод слова «استوى» [истауа]

Один из примеров искажения основ Ислама в так называемых «переводах Корана3слово на арабском произносится الْقُـرْآن» — аят 5 суры 20:

الرَّحْمَٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَىٰ

В этом аяте говорится о Всемогуществе Аллаха4в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую, и его значение: «Аллах властвует над ‘Аршем («Великим Престолом»)».

Слово اسْتَوَىٰ [истауа], которое есть в этом аяте, имеет в арабском языке более 15 значений5подробнее об этом см. статью О переводах Священного Корана, и, как разъяснили ученые, по отношению к Аллаху6в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую его нельзя толковать в значении движения или местоположения, так как Аллаху7в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскуюэто не присуще! Приемлемые значения слова [истауа] в этом аяте: «قهر» [Kohapa], [истауля] (властвовать), «حفظ» [хафизъа] (сохранять), «أبقى» [абко] (оставлять в сохранности).

Но вот как переводят этот аят псевдопереводчики Корана:

  • Саблуков: «Милостивый восседает на престоле»
  • Крачковский: «Милосердный — Он утвердился на троне»
  • Порохова: «(Создатель) Милосердный, (Кто) утвердил Себя на Троне (Вседержавья)»
  • Османов: «[Он] — Милостивый, который утвердился на [небесном] троне»
  • Абу Адель: «Милостивый (Аллах8в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую) — Он утвердился [возвысился] (как подобает только Его величию) на Троне»
  • Кулиев: «Милостивый вознесся на Трон (или утвердился на Троне)»
  • Аль-Мунтахаб: «Милостивый — Он утвердился на Небесном Троне»

Слова «утвердился», «вознесся» и «восседает» по отношению к Аллаху9в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую недопустимы и являются неверием, а такой «перевод» ни в коем случае не передает смысла этого аята.

Неправильный перевод слова «وجه»  [уаджh]

Рассмотрим часть аята 88 суры 28:

كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ

В этом аяте есть словосочетание وجه الله [уаджhуллаh], которое большинство переводчиков неправильно переводит как «лик Аллаха». Такой «перевод» является грубой ошибкой и противоречит основам Веры, ведь слово «лик» означает «внешний облик» или «лицо», а Аллаху это не присуще. Аллах — не объект, не имеет размеров, формы и внешнего вида, поэтому выражение «лик Аллаха» является явным неверием!

Ученые дали несколько вариантов толкования этого фрагмента аята. Имам Аль-Бухарий в книге «Толкование Корана» объясняет его таким образом: «Все исчезает, кроме Его власти». Имам Ан-Насафий дал такое толкование: «Все исчезает, кроме Него Самого». Также ученые дали толкование: «Все исчезнет, кроме дел, сделанных искренне ради Него». Все эти толкования допустимы, и никто из теологов не толковал выражение [уаджhуллаh] как «лик Аллаха».

Однако именно так «переводчики» переводят эту часть аята 88 суры 28:

  • Крачковский: «Всякая вещь гибнет, кроме Его лике»
  • Порохова: «Все гибнет, кроме Его лике»
  • Абу Адель: «Всякая вещь гибнет [исчезаема], кроме Его лика»
  • Кулиев: «Всякая вещь погибнет, кроме Его лика»

Только переводы Османова и «Аль-Мунтахаб» можно считать правильными:

  • Османов: «Все сущее тленно, кроме Него».
  • Аль-Мунтахаб: «Всё, кроме Аллаха, гибнет. Аллах же вечен!»

Саблуков перевел так: «Все, что есть, гибнет, кроме Его существа», но что он имел в виду под  словом «существо», не ясно.

Бог — не «хитрец»!

Еще один пример неправильного перевода — аят 54 суры 3:

وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُ ۖ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ

В этом аяте и в следующем говорится о тех, кто задумал подлость против Пророка ‘Исы, но, по Воле Аллаха, их замысел не удался — они приняли за ‘Ису и казнили другого человека, а ‘Иса остался жив и был вознесен на Второе Небо.

В аяте 54 суры 3 есть слово «مَكَرَ» [макр], которое сначала используется по отношению к неверующим, а затем — по отношению к Аллаху. Арабское слово «مَكَرَ» [макр] в отношении людей означает «хитрый», «коварный». Богу же нельзя приписывать черты характера и качества людей, и тем более нельзя приписывать Ему такое недостойное качество, как хитрость10в толковых словарях русского языка дано такое значение слова «хитрость»: «Хитрость — лукавство, коварство, ухищрение, злоухищрение, виляние, криводушие, выверт, изворот, увертка, ловкость, уловка, ухватка, прием, обходец, маневр, махинация, тактика, лазейка, предлог, софизм, плутня, проделка». Хитрость связана с обманом, а Бог не обманывает. Также хитрость понимается как особый склад ограниченного ума, или еще иначе говорят: «Хитрость — это ум дураков». Поэтому очевидно, что о Боге нельзя думать и говорить, что Он хитрый.

Ученые объяснили, что имеется в виду, когда слово «» [макр] используется в отношении Аллаха —  Аллах обратил хитрость неверующих против них самих. А также они сказали, что это означает: «Аллах наказывает неверующих за их коварные, хитрые дела — и это наказание приходит, откуда они не ждут».

Но вот как переводят этот аят псевдопереводчики Корана:

  • Саблуков: «Они хитрили, и Бог хитрил: но Бог самый искусный из хитрецов»
  • Крачковский: «И хитрили они, и хитрил Аллах, а Аллах — лучший из хитрецов»
  • Османов: «Иудеи хитрили, и Аллах хитрил, а ведь Аллах — самый совершенный из хитрецов»
  • Абу Адель: «И ухищрялись они [неверующие из потомков Исраила] (чтобы убить пророка Ису чужими руками), и схитрил Аллах (дав спасение Своему пророку). И (ведь) Аллах — самый хитрый из ухищряющихся!»
  • Кулиев: «Они (неверующие) хитрили, и Аллах хитрил, а ведь Аллах — Наилучший из хитрецов»

Близко к правильному смыслу передал этот аят «Аль-Мунтахаб»: «Неверные строили тайные козни, отвергнув призыв Исы идти по прямому пути. Но Аллах разрушил их козни, и была им неудача в том, к чему они стремились».

Порохова в своем переводе не использовала слово «хитрый» по отношению к Аллаху, но все равно перевела неправильно, так как приписала Богу изменение словами «стал замышлять», а также ее перевод можно понять, что Бог якобы рассуждает, замышляет, разрабатывает план подобно людям. Вот ее перевод:

«И стали они хитрость замышлять (против Мессии),
А (против них) стал замышлять Аллах, —
Поистине, нет лучше замыслов (?) Господних!»

Пророкам не присуща похоть!

Еще один пример искажения основ Ислама в так называемых «переводах Корана» — неправильный перевод аята 24 суры 12:

وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ وَهَمَّ بِهَا لَوْلا أَنْ رَأَى بُرْهَانَ رَبِّهِ

Вера в Пророков, как и вера в Аллаха, является одной из основ Ислама. Сюда относятся знания о Пророках — вера в то, что Пророки — это избранные и самые лучшие из созданий Бога, которые призывали людей к Истине и Поклонению Одному-Единственному Создателю. Пророки никогда не бывают неверующими или невеждами, то есть они всегда имеют истинные убеждения, даже если родились или жили среди неверующих. Они — пример для людей, поэтому Бог наделил их самыми лучшими качествами — умом, смелостью, правдивостью. Пророки никогда не лгут, они не бывают подлыми, трусливыми, глупыми, невежественными, похотливыми и развратными. Пророки никогда не совершают больших грехов, а также малых грехов, в которых есть проявление подлости. И Пророки не только не совершают ничего аморального и недостойного, но даже не имеют желания или намерения это совершать.

В аяте 24 суры 12 рассказывается о том, что Зулейха (жена хозяина дома, в котором жил Пророк Юсуф) хотела соблазнить Юсуфа (так как он был необыкновенно красивым), но он отказался совершать прелюбодеяние с ней и хотел оттолкнуть ее. Однако Бог дал ему знать, чтобы он не отталкивал ее, а развернулся и направился к двери. Зулейха бросилась за ним, схватила его за рубашку на спине и порвала ее. И в это время в комнату вошел муж Зулейхи. Зулейха, пытаясь оправдаться, обвинила Юсуфа в том, что он хотел взять ее силой, а она сопротивлялась. Но на лживость ее обвинения указывал тот факт, что рубашка Пророка Юсуфа была порвана сзади. Ведь если бы он на самом деле принуждал ее, а она сопротивлялась, то его рубашка была бы порвана спереди. А также произошло чудо — младенец, который был на руках людей, вошедших в комнату, заговорил и подтвердил невиновность Пророка Юсуфа.

Значение этого аята: «Она (Зулейха) хотела [соблазнить] его (Юсуфа), а он хотел (в ответ) оттолкнуть ее, но получил предупреждение от Господа [не делать этого]». И недопустимо переводить этот аят, что якобы Пророк Юсуф желал Зулейху или стремился к прелюбодеянию с ней, но не сделал этого, потому что получил предупреждение.

Но вот как переводят этот аят в так называемых «переводах Корана»:

  • Саблуков: «И у ней было уже влечение к нему, и у него было уже влечение к ней: если бы он не увидел предостережения от Господа своего…»
  • Крачковский: «думала она о нем, и думал он о ней, если бы он не увидал доказательства своего Господа»
  • Порохова: «И так она его желала,
    И он в ответ бы и желал ее,
    Если б свидетельства Владыки своего Он не увидел»
  • Османов: «Она возжелала его, и он возжелал бы ее тоже, если бы не увидел прежде знамения Господа своего»
  • Абу Адель: «И она возжелала его, и он (бы тоже) возжелал её, если бы не увидел (ясное) доказательство своего Господа»

(кроме того, в сноске к своему переводу Абу Адель неверно пишет: «Это было чудо от Аллаха, увидев которое Йусуф осознал греховность этого дела», как будто до этого Пророк Юсуф не осознавал, что прелюбодеяние — это грех).

  • Кулиев: «Она возжелала его, и он возжелал бы ее, если бы не увидел знамение своего Господа»
  • Аль-Мунтахаб: «Она возжелала его, и душа его заколебалась, потянувшись к ней. Но тут он увидел знамение Аллаха»

Из такого перевода читатель понимает, что Пророк Юсуф мог испытывать похотливое влечение к чужой жене, а это — оскорбление Пророков и нашей Религии.

Здравомыслящим людям приведенных примеров достаточно, чтобы понять, насколько эти «переводы» далеки от истинного содержания Корана! И они не удивились бы этому, если бы потрудились поинтересоваться, кем были авторы этих «переводов» и чем они занимались.

Реклама

Актуальное

Мусульманские имена

Мусульманские имена

Мусульманские имена для мальчиком и девочек

Проблема имя наречения является актуальной и по сей день. С этой проблемой, несомненно, сталкивался каждый из нас в момент рождения ребёнка. Мы кропотливо перебираем десятки имён прежде чем остановиться на одном из вариантов. Всегда хочется найти что-то красивое, не противоречащее традициям и вероисповеданию, но в то же время и простое, легко выговариваемое. Благозвучность имени играет отнюдь не последнюю роль в социальном обществе. Бывают случаи, когда родители под влиянием личных эмоций и идеологических идей называли детей, такими именами, которые не соответствовали морально — этическим устоям в мусульманском обществе. Например, во времена всесоюзного строительства коммунизма в некоторых тюркских народах детям присваивались имя «Ленур» — Ленинъ нуры (Светоч Ленина), “Марлен» — Маркс и Ленин и другие политические имена. Также следует отметить проблему исчезновения из языка таких букв как «ه» — h и «ح» — х . Например, Асан, Усеин, Усние. Это имена, общепринятые в мусульманском мире, как однокоренные слова “Хасан» — » “Хусейн» — “Хюснияй”, от арабского — утончённый, изящный, хороший. Причиной исчезновения упомянутых букв в языке тюркских народов, является подмена арабской графики латинской или кириллической.

Некоторые тюркские народы по сей день сохраняют интересную традицию называть ослабленного новорожденного именем Турсун или Яшар, Омюр. В частности, азербайджанцы называют Дурсун или же присваивают имя отца и матери. Никто не будет отрицать факт того, что имя является своеобразным носителем какой-либо информации. Мусульманское имя может нести в себе память о роде Пророков и их близких, мир Им. Свидетельствовать о покорности и вере мусульманина в существование Единого Аллaha, а также в Судный день. Это заметно на примере имен, основывающихся на : ‘абд (‘ибад), сейф и нур . Варианты арабского термина «’Абд» трактуются как: раб.  Сейф как: мечь, а нур — луч, свет. Обратим внимание на следующие имена: ‘Абдуллah, ‘Абдурахман, ‘Абдулькадир, ‘Абдуссъамад, Сейфуддин, Нуреддин и др.

Нужно сказать, что в процессе наречения ребенка принимают участие не только молодожены, но и их родители, бабушки, дедушки. В большинстве случаев, молодые в знак уважения и благодарности последнее слово оставляют за старшими. В этом собственно и заключается менталитет крымскотатарского народа.

В традициях некоторых тюрков-мусульман, имеется особый подход к именам, супруга зачастую обращается к мужу без упоминания его имени. Например, женщина-узбечка зовет мужа «ходжайын» (но этимологии русского слова «хозяин»), отасы — отец детей. В крымскотатарских домах, а в особенности это семьи е большим прошлым, друг к другу обращаются как: акъай, апай или киши, апакъай, аврат и т.д. Слово «аврат» применяется к женщинам, из-за того, что у них есть части тела, которые они должны закрывать перед чужими мужчинами. (Все тело, кроме лица и кистей рук).

Возвращаясь непосредственно к нашей теме достаточно вспомнить о наших соотечественниках, у которых двойные имена. Например: Къурт-Сабе. Къурт-Али, Къурт-Асан, Къурт-Осман, Сеит-Асан, Сеит-Бекир, Сеит-Белял, Сеит-Вели, Мамбет-Али. Вспомним о формах имен в довоенном Крыму, это имена известных классиков крымскотатарской литературы: Хасан Сабри, Хусейн Шамиль, Умер Фехми и другие. Иногда среди читателей находятся такие, кто путает их вторые не официальные имена с фамилиями. Ибо, как мы знаем в фамилиях тюркского происхождения отсутствуют типичные для славянских народов окончания типа: ов/ова, ев/ева. В настоящее время отдельные крымскотатарские деятели культуры, дабы подчеркнуть патриотизм намеренно отсекают от личных фамилий подобные окончания. Например, Шакир Селим(ов), Шевкет Рамазан(ов), Айдер Мемет(ов), Фетта Аким(ов), Айше Коки(ева), Шерьян Али(ев). По некоторым данным, вышеупомянутые парные имена присваивались детям для того, чтобы избежать недоразумений между односельчанами с одинаковыми именами. Возможно, здесь существуют и другие мотивы. На данный момент этот вопрос остается малоизученным. Наряду с именами существуют и различные псевдонимы, прозвища. Если обычно творческие люди или реже политические деятели, наряду с настоящим личным именем приписывают себе и псевдоним, то прозвища присваиваются определенному человеку непосредственно людьми, окружающими его.

С намерением напомнить старинные традиционные мусульманские имена начинаем публикацию наиболее часто употребляемых имен. За основу статьи взяты справочник тюркских имен, арабско-русский, османско-турецкий и другие словари.

Мужские и женские имена на буквы — А

‘Абдуллаh — раб Божий.
‘Абид, (‘Абиде) — поклоняющийся, молящийся, верующий раб.
‘Адалет — правосудие, справедливость.
‘Адиль, (‘Адиле) – справедливый. Мужское и Мужское и женское имя женское имя.
‘Азамат — величие, великолепие.
‘Азиз, (‘Азизе) — уважаемый, почитаемый, любимый. Мужское и женское имя
‘Азим — полный решимости, решительный
‘Али — имя двоюродного брата Пророка Мухаммада, мир Ему (‘Алие женское имя)
‘Алим (‘Алиме) — мудрый, ученый, знатный. Мужское и женское имя
‘Ариф — знатный, смышленый
‘Абдульгъаффар — Раб Аллaha, Прощающего грехи
Адем — Адам, имя первого человека, созданного Аллахом, первый Пророк, мир Ему
Алемдар — знаменосец
Амин — достоверный, правдивый Мужское имя и женское имя
Амина — имя матери Пророка Мухаммада, мир Ему
Амир (Эмир) — правящий, дающий приказы
Арзу — 1.возлюбленная Камбера — героя известной в народе сказки «Арзу ве Камбер». 2. от перс, желание, мечта
Асия (Асие) — так звали жену Фараона. Благочестивая женщина из последователей пророка Муса, мир Ему
Ахмад — одно из имен Пророка Мухаммада, мир Ему.

Мужские и женские имена на буквы — Б

Басыр — проницательный, прозорливый, дальновидный
Батал — смелый, храбрый, герой
Батыр — богатырь
Бахтияр — от перс. Счастливый

Мужские и женские имена на буквы — В

Вильдан (от ар.слов валил, велел, эвляд) — новорожденные дети; рабы

Мужские и женские имена на буквы — Г

Гевхер (Джаухар) — драгоценный камень, чистый, истинный, неподдельный
Гюзуль (Гузаль, Гезуль) — от тюрк, красивый, хороший. Женское имя

Мужские и женские имена на буквы — Д

Дилявер — от перс. отважный, смелый, храбрый
Диляра — от перс.поэт. красавица; милая, прекрасная, успокаивающая сердце

Мужские и женские имена на буквы — З

Заhид (Заhида) — ведущий аскетический образ жизни. Мужское и женское имя
Заир (Заира) — посещающий, навещающий. Мужское и женское имя
Зайнаб (Зейнеб) — имя дочери Пророка Мухаммада, мир Ему
Закир (от Зикр) — упоминающий Имя Бога Всевышнего
Зариф (Зарифа) — нежный, утонченный. Мужское и женское имя
Зафер — достигающий цель; побеждающий, победитель
Заhра — цветок
Зуhра — одно из имен дочери Пророка, мир Ему, Фатимы
Зеки (Зекие) — чистый, без примесей, натуральный, неподдельный. Мужское и женское имя
Зеки — умный, смышлёный
Зульфие — та, у которой очень красивые, пышные волосы

Мужские и женские имена на буквы — И

Ибраhим — имя Пророка, мир Ему, отец Пророка Исма’иля, мир Ему.
Идрис — имя одного из Пророков, Мир Им.
Иззет — величие, почтение.
Ильhам (Ильhамие) — вдохновение. Мужское и женское им.
Ильяс — имя одного из Пророков, мир Им.
Имдад — помощь; сила, посланная на помощь
Иман — вера. Женское имя.
‘Инает — милость, попечительство, заботливость.
Ирфан — знание. Мужское имя.
‘Иса — имя одного из Пророков, мир Им, сын Марьям, мир Ей. Аллаhом Ему был ниспослан Инджиль.
Ислям — название религии всех Пророков, мир Им, от ар. означает покорность Единому Богу
Исма’ил — имя одного из Пророков, мир Им. Первый сын Пророка Ибраhима, мир Ему, от hаджера Исмет — непорочность, защищенность.
Ирада (Ираде) — воля.

Мужские и женские имена на буквы — К

Камаль (Кемаль) — совершенство.
Керем — благородство; щедрость.
Керим (Кериме) — щедрый, благородный. Мужское и женское имя.
Каусар (Кевсер) — 108 сура из Кор’ана название райского источника.
Кямиль (Кямила) — совершенный, безукоризненный. Мужское и женское имя.
Кадер (Кадире) — могущественный, сильный. Мужское и женское имя

Мужские и женские имена на буквы — Л

Лятифе — нежная, мягкая. Женское имя.
Лютфи (Лютфие) — любезный, милый. Мужское и женское имя.
Ляле – тюльпан.

Мужские и женские имена на буквы — М

Махбуб (Махбубе) — любимый, возлюбленный. Мужское и женское имя.
Мавлюд (Мавлюда) — рожденный. Мужское и женское имя.
Мадина — город в котором находится могила Пророка Мухаммада, Мир Ему.
Марьям (Мерьем) — мать пророка ‘Исы. мир Ему
Мадиха – восхваляющая.
Мекка — Место где родился Пророк Мухаммад, Мир Ему и место нахождения Ка’бы.

Мужские и женские имена на буквы — Н

Надир (Надире) — редкий.
Назим (Назмие) — сочиняющий.
Назиф (Назифе) – чистый.
Наиль (Наиле) — достигающий цели.
Нафисе — очень ценная; прекрасная.
Недим (Недиме) — собеседник, друг.
Нимет — благо, дар.
Нуреддин — свет веры.

Мужские и женские имена на буквы — Р

Рагъиб (Рагъибе) — желающий.
Раджаб (Реджеб) — седьмой месяц но лунному календарю.
Райф (Райфе) добросердечный.
Рамазан (Рамадан) — месяц Поста.
Расим — художник, рисующий.
Рефат — сострадательный, добрый.

Мужские и женские имена на буквы — C

Саадет —счастье.
Сабит твердый, устойчивый.
Сабир — терпящий, примеряющийся.
Садриддин — с верой в сердце.
Саид (Саиде) – счастливый, удачливый.
Сакин (Сакине) пребывающий в покое.
Салих (Салиха) — благочестивый.
Сафвет — чистый, ясный.
Сафие — чистая, без примеси.
Селим (Селиме) — без изъянов.
Селямет — благополучие, безопасность.
Сефер — путешествие.
Субхи (Субхие) утренний.
Сулейман — имя Пророка, мир Ему.
Султан (Султание) — правитель.

Мужские и женские имена на буквы — Т

Таhир (Таhире) чистый, благородный.
Талиб — стремящийся; ученик.
Тевфикъ – удача, удачливый.

Мужские и женские имена на буквы — У

Ульви (Ульвие) – возвышенность.
‘Убайдуллаh — раб Всевышнего.
Уммет — община.

Мужские и женские имена на буквы — Ф

Фазиль (Фазиле) —благородный.
Фаикъ (Фаикъа) – превосходный.
Фарукъ – справедливый.
Фатима (Фатма) — имя первой дочери пророка Мухаммада, мир Ему.

Мужские и женские имена на буквы — Х

Халиль преданный (друг, товарищ).
Халим (Халиме) — мягкий, добрый.
Халис (Халисе) — чистый, без примеси.
Хабиб (Хабибе) – любимый.
Хадидже – имя первой жены Пророка Мухаммада, мир Ему.
Хайдар — лев, то есть храбрый и смелый.
Хайреддин — благо от веры.
Хайри – счастливый, удачливый.
Хаким (Хакиме) — мудрый.
Халиль – преданный, друг, товарищ.
Халим (Халиме) – мягкий, добрый.
Халис (Халисе) – чистый без примеси.
Хасан – изящный, хороший. Имя внука пророка Мухаммада, мир Ему.
Хикмет – мудрость.
Хусейни – хороший, изящный. Имя внука пророка Мухаммад, мир Ему.
Хусний (Хусние) – изящный, красивый.

Мужские и женские имена на буквы — Ш

Шаабан — восьмой месяц лунного календаря.
Шемседднн — со светлой верой.
Шакир (Шакире) – благородный.
Шевкет – величественный, важный.
Шемседдин – со светлой верой.
Шемси (Шемсие) – солнечный, лучезарный.
Шериф — почетный.
Шефикъ (Шефикъа) – добрый, душевный.
Шукри (Шукрие) – благодарящий.

Мужские и женские имена на буквы — Э

Эдиб (Эдибе) – благовоспитанный.
Эдие (hедие) — подарок.
Экрем — очень щедрый, радушный.
Эльмаз  — драгоценный камень, алмаз.
Эмин (Эмине) — честный.
Энвер — очень лучезарный, светлый.
Энис (Энисе) – очень хороший соебеседник.
Эсма — очень щедрая, радушная.
Эюб — имя Пророка, мир Ему.

Мужские и женские имена на буквы — Ю

Юнус — имя Пророка, мир Ему.
Юсуф имя пророка, мир Ему.

Мужские и женские имена на буквы — Я

Я’къуб — имя пророка, мир Ему.

Продолжить чтение

Актуальное

Рамадан и здоровье

Рамадан и здоровье

Соблюдение Ораза в месяц Рамадан это особое поклонение, и от него есть польза как в этой, так и в следующей жизни. У постящегося есть две радости: первая в этом мире, когда он разговляется после соблюдения Поста, а вторая в мире следующем, когда ему будет дано видеть Аллаха11в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую без места, без образа и без расстояния. Мусульманин, соблюдающий Пост, ин шаа Аллах, войдет в Рай. Кроме того, Пост полезен для здоровья. Люди, которые соблюдали Пост в месяце Рамадан, становятся более милосердными, больше сочувствуют и оказывают помощь бедным, поскольку им самим пришлось ощутить чувство голода и жажды. Люди становятся более богобоязненными, меньше совершают грехов и меньше ссорятся. Здоровье людей соблюдающих Пост, заметно укрепляется. Поэтому нужно стремиться сохранить здоровье, которое вы смогли поправить благодаря благотворному влиянию Поста.

В месяц Рамадан люди ограничивают себя в еде, в результате сердце работает с меньшей нагрузкой и снижается давление. Снижается уровень холестерина, нормализуется кровообращение. Поэтому соблюдение Поста особенно полезно для людей, страдающих сердечно-сосудистыми заболеваниями. У таких больных заметно улучшается самочувствие.

Соблюдение Поста способствует, снижению излишнего веса. Это способствует лечению ревматизма, так как уменьшается нагрузка на суставы. Ученые констатируют, что у больных ревматизмом состояние здоровья в месяц Рамадан улучшается. Прежде всего, это связано с определенным режимом питания. В дальнейшем у таких больных также может появиться шанс полностью отказаться от медикаментозного лечения.

Пост полезен и для людей, страдающих аллергией и респираторно-бронхиальными заболеваниями. Соблюдение Поста особенно важно для больных бронхиальной астмой. В случае если больной с подобным недугом в течение года придерживается определенного режима питания, то его желудок меньше переполняется и не оказывает давление на диафрагму. Соответственно, не затрудняет дыхание..

Особой диеты следует придерживаться после месяца Рамадан. Нужно постараться ограничить себя от потребления большого количества соли и жиров. В результате, в крови заметно снижается избыток солей и снижается артериальное давление.

Также употребление пищи с низким содержанием соли и жиров снижает вероятность кожно-воспалительных заболеваний, а в частности угревая сыпь.

Ограниченное потребление пищи влияет на снижение уровня сахара в крови больных сахарным диабетом. Таким образом, снижается нагрузка на поджелудочную железу, а тем самым уменьшается выработка избыточного количества инсулина в организме.

Чрезмерное употребление пищи приводит к ускоренному старению организма. Это объясняется нарушением процесса регенерации и деления клеток.

Злоупотребление сладостями, а также переедание наносит непоправимый ущерб организму, так как из-за нарушения артериального кровообращения и повышения давления возникают различные аномалии в области сердца и печени.

Воистину, за соблюдение Поста в месяц Рамадан во имя Аллаха мусульманин получает большое вознаграждение.

Придерживаться Ораза значит укреплять здоровье и силу духа во имя Аллаха.

Продолжить чтение

Актуальное

Начался благословенный месяц Рамадан (Ораза) 2019

Начался благословенный месяц Рамадан (Ораза) 2019

«Если бы рабы Аллаха12в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую знали всю благодать и достоинства месяца Рамадана, то возжелали бы его продолжения целый год» (значение хадиса)

Начиная нашу статью с изречения Пророка Мухаммада13в имени Пророка «Мухаммада» буква «х» произносится как ح на арабском, мы обращаемся к мусульманам и поздравляем всех с наступившим месяцем благословения, щедрости и добра.

Рамадан — это величайший месяц, исполненный великими таинствами. Именно в этом месяце были ниспосланы Небесные писания Пророку ‘Иса (Иисус) сыну Марьям тринадцатого числа священного месяца был ниспослан Инджиль (Евангелие). Таурат (Тора) Пророку Мусе (Моисей) шестого числа месяца, а двадцать четвёртого числа месяца Рамадан был ниспослан Священный Коран14это слово необходимо читать на арабском как — الْقُـرْآن. Воистину, мусульмане в течение жизни могут встречать месяц Рамадан в разные времена года: летом и осенью, зимой и весной. Это объясняется тем, что мусульманское летоисчисление основывается на лунном календаре, а значит, каждый год месяц Рамадан смещается приблизительно на одиннадцать дней.

В этом месяце мусульманам, согласно священному Корану. предписано соблюдал, религиозный ритуал — Пост (Ораза), который как форма поклонения Всевышнему, является неотъемлемой частью Законов, переданных Творцом через Пророков. Пост соблюдали Нух (Ной) и Ибрахим (Авраам), Сулейман (Соломон) и Дауд (Давид), Муса (Моисеи) и ‘Иса (Иисус). Соблюдение Поста является обязанностью и для общины пророка Мухаммада, мир Ему. Сам пророк постился в течении последних девяти лет своей жизни. Об обязательности соблюдения ритуала сказано в Священном Коране (Сура 2, Аль — Бакара. Аят 183), означающее:

“О, те, кто уверовал! Предписано вам соблюдение Поста так же, как было предписано тем верующим, которые жили до Пророка Мухаммада, мир Ему”.

Воистину, Рамадан — возвеличенный Господом месяц, ибо. каждая милостыня, или благое деяние, совершенное верующими в этом месяце, вознаграждается Создателем десятикратно. В Коране также сообщается о том, что за соблюдение Поста Всевышний обещает нам и особые вознаграждения.

“Каждая милостыня или благодеяние мусульманина, равное десяти, может достичь семи сотен и засчитывается в его пользу, но за соблюдение Поста Аллах обещал особые вознаграждения”.
(значение хадиса)

Таким образом, Аллах даровал нам месяц, началом которого является милость, серединой — прошение, а концом — спасение от мучений в Аду. Месяц Рамадан помогает верующим обдумывать свои высказывания, больше проявлять внимание к семье, родственникам, соседям и другим людям. Благодаря тому, что верующие проявляют терпение при соблюдении повелений Аллаха, над ними пребывает милосердие, любовь и мир.

Продолжить чтение

Спешите приобрести

Реклама

Популярное