Мы в сети

Истории

Гибель народа ад (адиты) и за что они были наказаны Богом

Гибель народа ад (адиты) и за что они были наказаны Богом

Аллах1в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую Всевышний наказал народ ад (адиты) уже в этой жизни, так как они посчитали Пророка Худа (Һуда) лжецом и отвергли Чудеса, подтверждающие правдивость Его призыва, и продолжали поклоняться идолам, последовав за самыми жестокими лидерами из своего народа. Пророк Худ предупредил их о скором наказании.

Сказано в Священном Коране2это слово необходимо читать на арабском как — الْقُـرْآن (Сура «Аль-Му`минун», Аяты 39-40):

﴿قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ  قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ

Это означает: «Пророк Худ обратился к своему Господу, говоря: «О, Аллаh, дай мне победу над ними за то, что они отвергли мой призыв». Аллаh Всевышний принял Его мольбу и дал знать, что скоро их постигнет наказание, и тогда они пожалеют о том, что делали».

Пророк Худ сказал неверующим (Сура «Аль-А‘раф», Аят 71):

﴿فَٱنتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ

Это означает: «Ждите наказания от Аллаhа, которое непременно постигнет вас за неверие, и вам его не избежать».

Аллах3в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую Всевышний послал им продолжительную засуху, и они стали сильно страдать от жажды. Каждый раз, когда их страдания усиливались, Пророк Худ вновь напоминал им, что не будет им спасения от этого наказания, если они не примут Веру. Но в ответ они упорствовали в неверии еще больше. И тогда засуха стала совсем невыносимой. Измученные жаждой и голодом, они стали просить о ниспослании дождя и отправили в Мекку группу людей, надеясь, что там будут приняты их просьбы. Тогда Аллах Всевышний послал им черные тучи. Они появились со стороны долины и направились в их сторону. Заметив их, адиты обрадовались, думая, что эти тучи принесут им долгожданный дождь. Но на самом деле, это было наказанием для них. Аллах Всевышний сказал в Коране4это слово необходимо читать на арабском как — الْقُـرْآن (Сура «Аль-Ахкаф», Аяты 24-25):

﴿فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُواْ هَذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا بَلْ هُوَ مَا ٱسْتَعْجَلْتُم بِهِ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ  تُدَمِّرُ كُلَّ شَىْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُواْ لاَ يُرَى إِلاَّ مَسَاكِنُهُمْ كَذَلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ﴾

Значение этих Аятов: «Когда они увидели на горизонте тучи, направляющиеся к ним со стороны долины, они, радуясь, сказали: «Эти тучи принесут нам дождь и благо». Пророк Худ сказал им: «Нет! Это вихрь, несущий вам наказание – он губит все по Повелению Аллаhа». Вихрь уничтожил их. И остались только одни их жилища».

Аллах5в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую Всевышний послал на них вихрь, который поднял все их имущество, включая верховых животных, и бросил все это в отдаленном месте. Их сердца преисполнились страхом и ужасом. Тогда они, в надежде уцелеть, бросились к своим домам, думая, что они найдут там спасение. Но их надежда оказалась напрасной: сильный вихрь поднял их в воздух и уничтожил. С тех пор у арабов даже появилась поговорка – провожая кого-либо в путь и желая им удачи в решении определенных дел, они говорят: «Ждем хороших вестей, а не таких, какие принесли народу ад».

Имам Ахмад передал в своем сборнике о том, что Аль-Харис ибн Хассан Аль-Бакрий сказал Пророку Мухаммаду6в имени Пророка «Мухаммада» буква «х» произносится как ح на арабском, мир Ему:

أَعُوْذُ بِاللهِ وَرَسُوْلِهِ أَنْ أَكُوْنَ كَوَافِدِ عَادٍ

Значение Хадиса: «Прошу у Аллаhа защиты ради Пророка Мухаммада, чтобы не произошло так, как у народа ад».

В Коране7это слово необходимо читать на арабском как — الْقُـرْآن описывается, как был наказан этот народ (Сура «Аль-Хакка», Аяты 6-8):

﴿وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُواْ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ  سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ  فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ

Значение этих Аятов: «Аллаh Всевышний послал неверующим народа Худа в наказание очень холодный и сильный ветер, который бушевал беспрестанно семь ночей и восемь дней, унося людей и бросая их мертвыми, подобно повергнутым стволам пальм».

Аллах8в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую Всевышний сказал в Коране9это слово необходимо читать на арабском как — الْقُـرْآن (Сура «АзЗарият», Аяты 41-42):

﴿وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلاَّ جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ

Это означает: «Народу ад был послан губительный ветер, уничтожающий все на своем пути».

А также сказано в Священном Коране10это слово необходимо читать на арабском как — الْقُـرْآن (Сура «Аль-Камар», Аяты 19-21):

﴿إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ  فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Это означает: «Аллах Всевышний в тот злополучный день послал неверующим из народа ад очень холодный ветер, который уничтожил их11в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую. И они падали мертвыми, подобно вырванным из земли стволам пальм. Наказание, о котором неверующие были предупреждены, было очень страшным».

Некоторые говорили, что тот несчастливый для них день был среда. Поэтому некоторые люди думают, что среда – это всегда неудачливый день. Однако, это суеверие и ошибка, так как в Коране сказано, что их постигло несчастье, которое продолжалось несколько дней (Сура «Фуссылят», Аят 16):

﴿فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الآخِرَةِ أَخْزَى وَهُمْ لا يُنصَرُونَ

Это означает: «Аллах12в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую Всевышний послал им в наказание ураган в те злополучные дни, чтобы они вкусили позор и унижение в этой жизни. А наказание на Том Свете – намного страшнее и позорнее. Тогда им не помогут идолы, которым они поклонялись, и никто другой». 

Пророк Худ и другие верующие были спасены. Сказано в Священном Коране13это слово необходимо читать на арабском как — الْقُـرْآن (Сура «Аль-А‘раф», Аят 72):

﴿فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَمَا كَانُواْ مُؤْمِنِينَ

Это означает: «Аллах14в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую Всевышний спас Пророка Худа и тех, которые уверовали в Него, и уничтожил неверующих – всех без исключения».

А также сказано в Коране15это слово необходимо читать на арабском как — الْقُـرْآن (Сура «Һуд», Аят 58):

﴿وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَنَجَّيْنَاهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ

Это означает: «Когда пришло время тяжкого наказания, Пророк Худ с верующими были спасены по Милости Аллаhа. И они будут спасены от страшного наказания на Том Свете».

После этого Пророк Худ, мир Ему, отправился в Мекку и совершил Хадж, как передал Абу Я‘ля в своем сборнике «Муснад». Существуют разные мнения о месте захоронения Пророка Худа. Некоторые говорили, что Он похоронен на территории Хадрамаут, в Йемене. Другое мнение – в Мекке, на том месте, которое называется Хиджр-Исмаиль. И есть мнение, что Его могила находится в Дамаске – в Омавийской (Омеядской) мечети возле стены, расположенной ближе к Кыбле. И воистину, Аллах16в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую Всезнающий.

В настоящее время та территория, на которой жили адиты,– это пустынная бесплодная местность, где нет ни людей, ни животных, ни растений. Воистину, Аллах17в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую Всемогущ. Он – Создатель всего, и Он – Властелин всего.

1 825 просмотров
Книги по Исламу

Актуальное

Откуда в Исламе почет к старшим и милость к младшим?

Почет старшим и милость к младшим в Исламе

Из культуры воспитания в Исламе, к которой призывал Посланник Аллаха — это милость по отношению к младшему и уважение по отношению к старшему. Посланник Аллаха оповестил нас о том, что не соблюдающий это не будет полноценным в религии. Он разъяснил это, сказав, означающее:

«Не из нас (то есть, не следует нашему пути) тот, кто не почитает старшего из нас и не проявляет милость к младшему из нас». Передал хадис Абу Я’ля от Анаса ибн Малика.

Слова Пророка «не из нас» означают: «не следует нашему пути», здесь не имеется в виду, что он неверующий, а «тот, кто не почитает» то есть не возвеличивает, а «старшего из нас» — сюда входит как молодой, так и старик, «не проявляет милость к младшему из нас », то есть не из тех, кто милостив к маленьким детям.

Этот хадис означает, что он не будет почетным в нашей религии. То есть не будет полноценным тот, у кого нет этого качества, тот, кто не милостив к младшим и не уважает к старших. Уважение к старшему необходимо и на собраниях, и во время разговора. В наше время это встречается не часто, но в некоторых местах уважение и почитание старших еще сохранилось.

Однако, в большинстве случаев у людей в этом вопросе большое упущение. Бывает так, что отец находится в низком месте, а его сын сидит на возвышенном, это не относится к маленьким детям, однако, среди совершеннолетних есть те, кто поступает так и не проявляет почитание к своему отцу или к кому-то другому из старших.

Ислам повелевает почитать старших. К старшему необходимо проявлять уважение и почтение — это его право. Старший брат, по степени, как отец, и младшему брату необходимо уважать старшего, как будто он его отец.

Это исламское воспитание, которое любит Всевышний Аллах. Тот же, кто не уважает старшего, не будет почетным в религии, как и тот, у кого нет благосклонности к младшему. Каждый из вас должен почитать отца и мать, а также почитать своих старших братьев. Поистине, если вы придерживаетесь этого пути, то результат будет благоприятным, а в противном случае будет пагубным.

Этот хадис обращает наше внимание на важность мягкого отношения и сострадания к младшему, а также уважения и почитания старшего. Тот же, кто не имеет этих качеств, противоречит Сунне (пути) Пророка.

Соблюдайте это повеление шариата! Уважайте старшего и будьте милостивы к младшему. Это очень важно и требуется действовать соответствии с ним.

1 211 просмотров
Книги по Исламу
Продолжить чтение

Истории

Что надевал из одежды Пророк Мухаммад

Что надевал из одежды Пророк Мухаммад

Пророк Мухаммад надевал тюбетейку и повязывал чалму. Однако, внешне передачи хадисов сообщают, что Пророк не всегда, надевал чалму. Чалма Пророка — это то, что он накручивал на голову.

Одежда Пророка Мухаммада — это длинная рубаха, доходящая до середины голени. Если он надевал рубаху или изар [полотно ткани, которое наворачивается на нижнюю часть тела], то они доходили до середины голени. Пророк Мухаммад также надевал джуббу (верхнюю одежду с широкими рукавами), но не постоянно. Иногда изар и рида (верхнюю накидку, плащ), подобно находящемуся в ихраме Хаджа или Умры. Он находился в Медине, и не было на его теле ничего, кроме изара и рида. Поэтому Сальман Аль-Фарисий, когда пришел к нему и хотел увидеть в нем признаки, которые упомянул ему его христианский пастырь, сказав, что у Пророка есть три признака: печать пророчества на его спине, он принимает подарки, но не принимает милостыню. Когда Сальман аль-Фарисий, находясь у Пророка, передал ему еду, Пророк спросил: «Что это?». Он ответил: «Это милостыня», то Пророк не ел её, но ели его сподвижники. Затем он второй раз пришел с едой, Пророк спросил у него: «Что это?». Он ответил: «Это подарок» и тогда Пророк поел её и поели его сподвижники. Затем, когда Сальман аль-Фарисий зашел за спину Пророка, Пророк Мухаммад снял верхнюю накидку и показал то, что было у него на спине. Сальман Аль-Фарисий увидел печать пророчества. Это доказательство того, что иногда Пророк не надевал ничего кроме изара и рида, подобно мухриму, находящемуся в Хадже.

1 464 просмотров
Книги по Исламу
Продолжить чтение

Истории

Как взять свою долю из наследия Пророка Мухаммада

Как взять свою долю из наследия Пророка Мухаммада

Однажды, когда  Абу  Хурайра  шёл  мимо  рынка, обратился  к  его  обитателям:  «О обитатели  рынка, чего  же  вы  ждете?».  Они спросили его: «Что ты имеешь  в  виду,  о  Абу  Хурайра?».  Он ответил: «Делится наследие Посланника Аллаха Мухаммада, а вы здесь. Почему же вы не пойдете и не возьмете вашу долю из этого?».  Они спросили: «Где это?»  Он сказал: «В мечети». Они быстро покинули рынок, а Абу Хурайра остался  ждать  их.

Когда они вернулись, он спросил: «Что с  вами?». Они ответили ему: «О, Абу Хурайра, мы пришли в мечеть, но не увидели там  ничего,  что  делилось бы».  Он спросил их: «Вы не  видели в  мечети никого?».  Они ответили: «Мы видели людей, которые совершают молитву, читают  Коран  и повторяют между собой о дозволенном и запретном».  Тогда Абу  Хурайра  сказал  им:  «Горе вам! Это и есть наследие Мухаммада!».

Знания — это и есть наследие Мухаммада. Великое благо тому, кто занял  себя  приобретением знаний,  стремясь  к  довольству  Аллаха.  Оставить отдых и наслаждения  земной жизни,  чтобы заслужить отдых в последующей жизни, ведь бездействием  не  достичь  высокой  степени.

Стремиться и усердствовать для того, чтобы могила была просторной, наполненной радостью, светом и благом,  чтобы  она  была  подобна  райскому  саду,  и чтобы  увидеть там  свое  место  в  Раю.  Действуй, чтобы чаша  благих  дел  была  тяжелой,  и  чтобы войти  в  райскую  обитель  в  числе  первых,  минуя страх и печаль.

1 155 просмотров
Книги по Исламу
Продолжить чтение

Спешите приобрести

Популярное