Мы в сети

Истории

Гибель народа ад (адиты) и за что они были наказаны Богом

Гибель народа ад (адиты) и за что они были наказаны Богом

Аллах1в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую Всевышний наказал народ ад (адиты) уже в этой жизни, так как они посчитали Пророка Худа (Һуда) лжецом и отвергли Чудеса, подтверждающие правдивость Его призыва, и продолжали поклоняться идолам, последовав за самыми жестокими лидерами из своего народа. Пророк Худ предупредил их о скором наказании.

Сказано в Священном Коране2это слово необходимо читать на арабском как — الْقُـرْآن (Сура «Аль-Му`минун», Аяты 39-40):

﴿قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ  قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ

Это означает: «Пророк Худ обратился к своему Господу, говоря: «О, Аллаh, дай мне победу над ними за то, что они отвергли мой призыв». Аллаh Всевышний принял Его мольбу и дал знать, что скоро их постигнет наказание, и тогда они пожалеют о том, что делали».

Пророк Худ сказал неверующим (Сура «Аль-А‘раф», Аят 71):

﴿فَٱنتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ

Это означает: «Ждите наказания от Аллаhа, которое непременно постигнет вас за неверие, и вам его не избежать».

Аллах3в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую Всевышний послал им продолжительную засуху, и они стали сильно страдать от жажды. Каждый раз, когда их страдания усиливались, Пророк Худ вновь напоминал им, что не будет им спасения от этого наказания, если они не примут Веру. Но в ответ они упорствовали в неверии еще больше. И тогда засуха стала совсем невыносимой. Измученные жаждой и голодом, они стали просить о ниспослании дождя и отправили в Мекку группу людей, надеясь, что там будут приняты их просьбы. Тогда Аллах Всевышний послал им черные тучи. Они появились со стороны долины и направились в их сторону. Заметив их, адиты обрадовались, думая, что эти тучи принесут им долгожданный дождь. Но на самом деле, это было наказанием для них. Аллах Всевышний сказал в Коране4это слово необходимо читать на арабском как — الْقُـرْآن (Сура «Аль-Ахкаф», Аяты 24-25):

﴿فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُواْ هَذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا بَلْ هُوَ مَا ٱسْتَعْجَلْتُم بِهِ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ  تُدَمِّرُ كُلَّ شَىْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُواْ لاَ يُرَى إِلاَّ مَسَاكِنُهُمْ كَذَلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ﴾

Значение этих Аятов: «Когда они увидели на горизонте тучи, направляющиеся к ним со стороны долины, они, радуясь, сказали: «Эти тучи принесут нам дождь и благо». Пророк Худ сказал им: «Нет! Это вихрь, несущий вам наказание – он губит все по Повелению Аллаhа». Вихрь уничтожил их. И остались только одни их жилища».

Аллах5в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую Всевышний послал на них вихрь, который поднял все их имущество, включая верховых животных, и бросил все это в отдаленном месте. Их сердца преисполнились страхом и ужасом. Тогда они, в надежде уцелеть, бросились к своим домам, думая, что они найдут там спасение. Но их надежда оказалась напрасной: сильный вихрь поднял их в воздух и уничтожил. С тех пор у арабов даже появилась поговорка – провожая кого-либо в путь и желая им удачи в решении определенных дел, они говорят: «Ждем хороших вестей, а не таких, какие принесли народу ад».

Имам Ахмад передал в своем сборнике о том, что Аль-Харис ибн Хассан Аль-Бакрий сказал Пророку Мухаммаду6в имени Пророка «Мухаммада» буква «х» произносится как ح на арабском, мир Ему:

أَعُوْذُ بِاللهِ وَرَسُوْلِهِ أَنْ أَكُوْنَ كَوَافِدِ عَادٍ

Значение Хадиса: «Прошу у Аллаhа защиты ради Пророка Мухаммада, чтобы не произошло так, как у народа ад».

В Коране7это слово необходимо читать на арабском как — الْقُـرْآن описывается, как был наказан этот народ (Сура «Аль-Хакка», Аяты 6-8):

﴿وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُواْ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ  سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ  فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ

Значение этих Аятов: «Аллаh Всевышний послал неверующим народа Худа в наказание очень холодный и сильный ветер, который бушевал беспрестанно семь ночей и восемь дней, унося людей и бросая их мертвыми, подобно повергнутым стволам пальм».

Аллах8в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую Всевышний сказал в Коране9это слово необходимо читать на арабском как — الْقُـرْآن (Сура «АзЗарият», Аяты 41-42):

﴿وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلاَّ جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ

Это означает: «Народу ад был послан губительный ветер, уничтожающий все на своем пути».

А также сказано в Священном Коране10это слово необходимо читать на арабском как — الْقُـرْآن (Сура «Аль-Камар», Аяты 19-21):

﴿إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ  فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Это означает: «Аллах Всевышний в тот злополучный день послал неверующим из народа ад очень холодный ветер, который уничтожил их11в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую. И они падали мертвыми, подобно вырванным из земли стволам пальм. Наказание, о котором неверующие были предупреждены, было очень страшным».

Некоторые говорили, что тот несчастливый для них день был среда. Поэтому некоторые люди думают, что среда – это всегда неудачливый день. Однако, это суеверие и ошибка, так как в Коране сказано, что их постигло несчастье, которое продолжалось несколько дней (Сура «Фуссылят», Аят 16):

﴿فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الآخِرَةِ أَخْزَى وَهُمْ لا يُنصَرُونَ

Это означает: «Аллах12в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую Всевышний послал им в наказание ураган в те злополучные дни, чтобы они вкусили позор и унижение в этой жизни. А наказание на Том Свете – намного страшнее и позорнее. Тогда им не помогут идолы, которым они поклонялись, и никто другой». 

Пророк Худ и другие верующие были спасены. Сказано в Священном Коране13это слово необходимо читать на арабском как — الْقُـرْآن (Сура «Аль-А‘раф», Аят 72):

﴿فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَمَا كَانُواْ مُؤْمِنِينَ

Это означает: «Аллах14в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую Всевышний спас Пророка Худа и тех, которые уверовали в Него, и уничтожил неверующих – всех без исключения».

А также сказано в Коране15это слово необходимо читать на арабском как — الْقُـرْآن (Сура «Һуд», Аят 58):

﴿وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَنَجَّيْنَاهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ

Это означает: «Когда пришло время тяжкого наказания, Пророк Худ с верующими были спасены по Милости Аллаhа. И они будут спасены от страшного наказания на Том Свете».

После этого Пророк Худ, мир Ему, отправился в Мекку и совершил Хадж, как передал Абу Я‘ля в своем сборнике «Муснад». Существуют разные мнения о месте захоронения Пророка Худа. Некоторые говорили, что Он похоронен на территории Хадрамаут, в Йемене. Другое мнение – в Мекке, на том месте, которое называется Хиджр-Исмаиль. И есть мнение, что Его могила находится в Дамаске – в Омавийской (Омеядской) мечети возле стены, расположенной ближе к Кыбле. И воистину, Аллах16в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую Всезнающий.

В настоящее время та территория, на которой жили адиты,– это пустынная бесплодная местность, где нет ни людей, ни животных, ни растений. Воистину, Аллах17в имени Бога на арабском «Аллах», букву «х» произносить как ه арабскую Всемогущ. Он – Создатель всего, и Он – Властелин всего.

Истории

Как Пророк Ибрахим переселился в Палестину

Как Пророк Ибрахим переселился в Палестину

О переселении Пророка Ибраhима, мир Ему, в территорию Шама[1] (в Палестину)

Народ Пророка Ибраhима, мир Ему, по-прежнему упорствовал в своем неверии. Уверовало из них только небольшое количество людей. Тогда, видя, что люди не внемлют Его призыву и упорно не хотят принимать Веру, Пророк Ибраhим, мир Ему, решил уехать в другую местность, где Он смог бы беспрепятственно поклоняться Аллаhу и призывать людей к Исламу. Может быть, там люди откликнутся на Его призыв и примут Веру, признав, что только Аллаh – Единственный Создатель, Которому принадлежит Власть над всем.

В Священном Кур`ане сказано (Сура «АсСаффат», Аят 99):

﴿وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ

Это означает: «Пророк Ибраhим, мир Ему, сказал, [переселяясь от неверующего народа]: «Я направляюсь туда, куда Мой Господь повелел мне идти, [то есть, в территорию Шама], где смогу беспрепятственно поклоняться Всевышнему Аллаhу».

А также в других Аятах Кур`ана  сказано о Пророке Ибраhиме (Сура «Аль-‘Анкабут», Аяты 26-27):

﴿فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّي إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ X وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ وَءَاتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ

Это означает: «Пророк Лут был верующим, как и другие Пророки, и Он первым признал Ибраhима, мир Ему, как Пророка, когда увидел, что огонь не навредил Ему. Пророк Ибраhим сказал: «Я переселяюсь туда, куда повелел мне Мой Господь [в территорию Шама]. Воистину, Аллаh сохранит меня от врагов, и Он знает обо всем». Аллаh даровал Ибраhиму [сына] Исхака и [внука] Я‘куба, и даровал потомкам Ибраhима Пророчество и Небесные Писания. Аллаh дал Ибраhиму особенность в этой жизни [так как мусульмане очень часто восхваляют Его, читая ду‘а` и зикры], и на Том Свете Он будет в Раю».

Пророк Ибраhим, мир Ему, выполняя Повеление Всевышнего, переехал вместе со своей женой Сарой и племянником[2] Лутом на благословенную землю Шама.

Аллаh Всевышний сказал в Кур`ане (Сура «Аль-Анбия`», Аяты 71-73):

﴿وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ X وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً وَكُلاًّّ جَعَلْنَا صَالِحِينَ X وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَإِقَامَ الصَّلاةِ وَإِيتَاءَ الزَّكَاةِ وَكَانُواْ لَنَا عَابِدِينَ

Это означает: «По Повелению Аллаhа Пророк Ибраhим и Лут переселились на особую, благословенную территорию [Шам]. Аллаh даровал Пророку Ибраhиму благочестивых потомков, среди них – Исхака и Я‘куба. Они были Пророками, ведущими людей путем Истины, как им повелел Всевышний. Аллаh повелел Им через Откровение совершать благие дела – выполнять Намаз, давать Закят. Они поклонялись только Аллаhу Всевышнему».

_________________________________________

[1] Шам – это территория Сирии, Ливана, Палестины, Иордании.

[2] Лут был сыном брата Ибраhима, мир Им.

Продолжить чтение

Истории

О Чуде Пророка Ибраhима, когда Он не сгорел в огне

О Чуде Пророка Ибраhима, когда Он не сгорел в огне

Народ Пророка Ибраһима решил отомстить Ему за то, что Он разбил их идолов и этим показал ничтожество этих идолов. После того, как Пророк Ибраhим победил в споре с Нумрудом, представив ему неопровержимые умственные доказательства, Нумруд со своими подчиненными решили сжечь Его в огне, и так наказать Его.

Сказано в Священном Кур`ане (Сура «АсСаффат», Аят 97):

﴿قَالُواْ ٱبْنُواْ لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ

Это означает: «Нумруд сказал: «Постройте катапульту, и бросьте с нее Ибраhима в огонь»».

А также сказано в Кур`ане (Сура «Аль-Анбия`», Аят 68):

﴿قَالُواْ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُواْ ءَالِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ

Это означает: «Нумруд сказал: «Сожгите его в огне и отомстите вашим идолам, если вы хотите, чтобы идолы победили».

Неверующие начали готовить костер для Пророка Ибраһима, собирая отовсюду дрова. Так они хотели отомстить Ему за своих идолов, которых обожествляли. Их ненависть к Пророку Ибраһиму и жажда мести была настолько сильной, что даже больные женщины давали обет собрать дрова для этого костра, если выздоровеют.

После того, как было собрано огромное количество дров, неверующие выкопали глубокую яму и сложили в нее дрова. Затем они разожгли костер. Вспыхнуло яркое пламя и стало разгораться с необыкновенной силой. Вверх взлетали огромные искры, подобно которым еще никогда не было. Огонь был настолько сильным, что люди никак не могли даже подойти к нему и бросить в него Пророка Ибраhима. Тогда они соорудили катапульту, чтобы забросить Его в огонь издалека. Неверующие связали Ему руки и положили на чашу катапульты. Пророк Ибраhим, мир Ему, сильно уповал на Своего Создателя, и когда Его бросили в огонь, Он произнес такие слова:

«حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الوَكِيْل»

Это означает: «Наше упование – на Аллаhа, только Он дарует защиту от вреда». Передал Аль-Бухарий от Ибн ‘Аббаса.

По Воле Аллаhа огонь не сжег Пророка Ибраhима, мир Ему, и даже Его одежда осталась целой, так как огонь не создает сжигание, а это создает Аллаh.

В Священном Кур`ане сказано (Сура «Аль-Анбия`», Аят 69):

﴿قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ

Это означает: «Аллаh сделал так, что огонь стал прохладным для Ибраhима и не сжег Его».

По Воле Аллаhа, этот сильный огонь был прохладным и безопасным для Пророка Ибраhима, мир Ему. Некоторые ученые говорили, что огонь сжег только веревки, связывавшие Его руки. Некоторые ученые-саляфиты передали, что в тот момент перед Пророком Ибраhимом появился Ангел Джабра`иль, мир Ему, и спросил: «О, Ибраhим, нужна ли тебе какая-нибудь помощь?» На что Пророк Ибраhим, уповая на Всемогущего Творца, ответил: «Я не нуждаюсь в тебе».

После того, как потухло пламя этого огромного костра и рассеялся дым, люди увидели, что Пророк Ибраhим жив и здоров, и что огонь нисколько не повредил Ему. Так они увидели Чудо своими глазами. Но, даже, несмотря на это, они по-прежнему остались в своем заблуждении и не уверовали в Пророка Ибраhима, мир Ему.

Аллаh не дал неверующим победить. Они хотели отомстить за своих идолов, но в результате сами потерпели поражение.

В Священном Кур`ане сказано (Сура «Аль-Анбия`», Аят 70):

﴿وَأَرَادُواْ بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الأَخْسَرِينَ

Это означает: «Неверующие хотели наказать Ибраhима, а вместо этого они сами получили мучительное наказание от Аллаhа».

А также сказано в Кур`ане (Сура «АсСаффат», Аяты 97-98):

﴿قَالُواْ ٱبْنُواْ لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ  فَأَرَادُواْ بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الأَسْفَلِينَ

Это означает: «Нумруд сказал: «Постройте катапульту, и бросьте с нее Ибраhима в  огонь». Неверующие хотели сжечь Ибраhима, чтобы остановить Его призыв. Но в результате они потерпели неудачу, а Пророк Ибраhим был спасен».

Продолжить чтение

Истории

Как Пророк Ибраhим призывал к Исламу тирана Нумруда

Как Пророк Ибраhим призывал к Исламу тирана Нумруда

Рассказ о том, как Пророк Ибраhим призывал к Исламу тирана Нумруда, который называл себя богом

После того, как Пророк Ибраhим, мир Ему, разбил идолов, разгневанные язычники привели Его на народный суд перед их правителем Нумрудом и влиятельной знатью. И тогда Пророк Ибраhим, мир Ему, объяснил людям ложность их поклонения идолам. Нумруд стал отрицать Ислам и то, что Аллаh – Господь всего, и что нет другого божества кроме Него. Из-за своей гордыни и упрямства Нумруд назвал себя богом и сказал Ибраhиму: «Расскажи, кому ты поклоняешься, призывая других». Пророк Ибраhим, мир Ему, сказал (Сура «Аль-Бакара», Аят 258):

﴿رَبِّيَ الَّذِي يُحْيِ وَيُمِيتُ

Это означает: «Мой Господь – Тот, Который дает жизнь и смерть».

Пророк Ибраhим объяснил ему, что Аллаh Всевышний – Создатель всего. И для доказательства существования Создателя Он указал на то, что мы видим у одушевленных созданий – жизнь и смерть, а также, что и у звезд, и у ветра, и у облаков, и у дождя обязательно есть тот, кто ими управляет, то есть Создатель. Тогда Нумруд сказал: «Я дарую жизнь и умерщвляю. Пусть приведут ко мне двоих приговоренных к смертной казни – одного я прикажу казнить, и таким образом умерщвлю его, а другого освобожу, и так дарую ему жизнь».

В своем высокомерии и упрямстве Нумруд хотел показать людям, будто он смог ответить Ибраhиму. Тогда Пророк Ибраhим, мир Ему, решил привести против Нумруда сильный аргумент, который заставил бы его замолчать, чтобы прекратить эту дискуссию и показать перед людьми его невежество и глупость. Ибраhим, мир Ему, сказал (Сура «Аль-Бакара», Аят 258):

﴿فَإِنَّ اللهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ

Это означает: «Воистину, Аллаh повелевает солнцу восходить с востока. Если ты господь, то вели ему взойти с запада».

Так Пророк Ибраhим доказал ему, что Аллаh – Создатель всего, и Он предопределил все, что происходит в мире, а то, что говорил о себе Нумруд, является ложью. Ибраhим, мир Ему, объяснил, что солнце создал именно таким (что оно дает пользу и каждый день появляется на востоке) Аллаh Всевышний – Создатель всего мира. И только Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет, может делать то, что хочет, и никто не может препятствовать Ему в этом или помешать. А Нумруд, который возомнил себя дарующим жизнь и умерщвляющим, не сможет сделать так, чтобы солнце взошло с запада. Этим сильным аргументом Нумруд был окончательно сломлен и был побежден на глазах у всего народа, будучи уже не в состоянии что-либо Ему возразить.

Аллаh Всевышний сказал (Сура «Аль-Бакара», Аят 258):

﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَآجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رِبِّهِ أَنْ ءَاتَاهُ اللهُ الْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّيَ الَّذِي يُحْيِ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَاْ أُحْيِ وَأُمِيتُ قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ اللهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ وَاللهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

Это означает: «Разве до тебя не дошел рассказ о том, как Нумруд, которому Аллаh даровал огромную власть, спорил с Пророком Ибраhимом о Существовании Аллаhа? Нумруд спросил Ибраhима: «Кто твой Господь?» Ибраhим, мир Ему, сказал: «Мой Господь – Тот, Который дает жизнь и смерть». Нумруд возразил Ибраhиму, говоря: «Я дарую жизнь и умерщвляю». Он хотел сказать, что может казнить одного человека и спасти от смертной казни другого, и якобы так он может умертвить и даровать жизнь. Тогда Пророк Ибраhим сказал ему: «Воистину, Аллаh повелевает солнцу восходить с востока. Если ты господь, то вели ему взойти с запада». Так Нумруд был окончательно сломлен. И воистину, неверующие не будут спасены от наказания на Том Свете».

Как передано, Аллаh Всевышний послал к неверующему Нумруду, упорно не желавшему принимать Истину, одного Ангела, который призвал его уверовать в Аллаhа и принять Ислам. Однако Нумруд не уверовал. Тогда Ангел явился к нему еще раз и призвал его к Вере, но он все равно не принял Ислам. И на третий раз, когда к нему пришел Ангел, он не послушал Его и остался в своем заблуждении. Тогда Ангел сказал ему: «Собери свою армию, а я соберу свою». Утром, на восходе солнца, Нумруд собрал свою многочисленную армию, и в это время Аллаh послал им в наказание тучи комаров – их было настолько много, что они затмили собой солнце.

Комары уничтожили всю армию Нумруда – они съели их плоть и высосали кровь так, что от них остались только одни кости. Сам Нумруд также был наказан: один комар залетел ему в нос и жил там 400 лет, мучая его. В течение этого времени от страшных мук и нестерпимой боли Нумруд бил себя железным молотом по голове, чтобы облегчить свои страдания. В конце концов, от этого он и умер.

Продолжить чтение

Спешите приобрести

Реклама

Популярное